Leos Mares - Srdce - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leos Mares - Srdce




Srdce
Сердце
Dcera Karla Máchy by vám mnohem lépe popsala
Дочь Карла Махи куда лучше бы описала
Ten neznámý virus, který její známá dostala
Тот неизвестный вирус, которым её знакомая страдала.
Měla strašnej pocit, prý že zhroutil se svět
У неё было ужасное чувство, будто мир рухнул в тот час,
A tak okamžitě volá linku sto padesát pět
И она немедленно звонит по номеру сто пятьдесят пять.
A do patnácti minut přijeli bílé pláště
И через пятнадцать минут приехали белые халаты,
V tu chvíli ležela a to jsem si všim zvláště
В тот момент она уже лежала, и я это особенно заметил.
Celou dobu mumlala, bože, proč mi nevolá
Всё время бормотала: "Боже, почему он мне не звонит?"
Asi mněla na mysli toho doktora
Наверное, имела в виду того самого доктора.
Tak, Hypokrate, co to je, plíce nebo ledviny
Так, Гиппократ, что это, лёгкие или почки?
Spousta tvých kolegů si ted prohrabuje šediny
Многие твои коллеги сейчас прочёсывают седины.
Co se týče medicíny, příznaky nejsou žádné
Что касается медицины, симптомов никаких нет,
Všechno je v pořádku, ale přesto něco chřadne
Всё в порядке, но всё же что-то увядает.
Sice tomu nerozumim, přesto vim, co je
Хотя я в этом не разбираюсь, всё же знаю, что с ней.
Přijít na to může pouze kardiologie
Разобраться в этом может только кардиология.
Vypustila Gina z lahve a ztratila víčko
Она выпустила джинна из бутылки и потеряла крышку.
Jestli něco stůně, tak je to její srdíčko
Если что-то и болит, так это её сердечко.
Tolik chytrejch, slavnejch lidí o lásce psalo
Столько умных, известных людей уже о любви писали,
Napsali skoro všechno co se napsat dalo
Написали уже почти всё, что можно было написать.
Všichni byli nadaný, ale kde se to v nich vzalo
Все они были талантливы, но откуда это в них взялось?
Asi se jim najednou prostě špatně spalo
Наверное, им вдруг просто стало плохо спать.
A tak museli to všichni rychle ze sebe dostat
И поэтому им всем нужно было быстро это из себя излить
A svoje svědectví o lásce do světa poslat
И своё свидетельство о любви в мир послать.
Co bych k tomu moh ještě dodat
Что бы я к этому ещё мог добавить?
Jaký svoje skromný poznatky k tématu podat
Как свои скромные познания по теме подать?
Láska je fakt nemoc a všem pacientům běda
Любовь это действительно болезнь, и всем пациентам беда.
Nakazíš se hned a léčit se to skoro nedá
Заразишься сразу, и лечить это почти невозможно.
Pojištovna, ta ti za to taky nic nedá
Страховая компания тебе за это тоже ничего не даст.
Láska je velká eminence šedá
Любовь это великая серая eminence.
Jo... holce je líp, srdce buší
Да... этой девушке уже лучше, её сердце бьётся.
Rychle se rozhostilo teplo v její duši
Быстро разлилось тепло в её душе.
Nákaza volala, že ráda
Зараза уже позвонила, сказала, что любит меня.
Dobil jsem si kredit, ten bacil jsem byl
Я пополнил баланс, этим бациллой был я.





Writer(s): Giacomo Puccini, Daniel Hadl, David Solar, Leos Mares


Attention! Feel free to leave feedback.