Lyrics and translation Leos Mares - Zima
Přijela
jsi
za
mnou,
řešíme
nás,
Ты
приехала
ко
мне,
разбираемся
в
наших
отношениях,
Bylas
často
sama,
já
pořád
neměl
čas.
Ты
часто
была
одна,
у
меня
вечно
не
было
времени.
Ale
to
se
změní,
bude
to
zas
krásný,
Но
это
изменится,
всё
снова
будет
прекрасно,
Nechci
mít
svý
ruce,
potom
všem
zas
prázdný.
Не
хочу,
чтобы
мои
руки
после
всего
этого
снова
были
пусты.
Já
uběhnu
maraton
pod
dvě
hodiny.
Я
пробегу
марафон
меньше
чем
за
два
часа.
Já
klidně
se
vzdám
svojí
vlastní
rodiny.
Я
спокойно
откажусь
от
собственной
семьи.
Zničim
všechny
stíny,
jestli
se
jich
bojíš,
Уничтожу
все
тени,
если
ты
их
боишься,
Potřebuju
jenom
slyšet
jestli
o
to
stojíš.
Мне
нужно
только
услышать,
хочешь
ли
ты
этого.
Tak
vystup
z
toho
auta
a
zavři
za
sebou,
Так
выходи
из
машины
и
закрой
за
собой
дверь,
A
pojď
rychle
do
tepla,
já
půjdu
za
tebou.
И
иди
скорее
в
тепло,
я
пойду
за
тобой.
Dáme
si
čaj
a
všechno
proberem,
Выпьем
чаю
и
всё
обсудим,
Jenom
nikam
nejezdi
teď
před
večerem.
Только
никуда
не
уезжай
сейчас
перед
вечером.
Víš,
že
se
tu
loni
v
zimě
jedna
holka
zabila,
Знаешь,
здесь
прошлой
зимой
одна
девушка
погибла,
Je
to
přesně
rok,
co
do
stromu
to
vrazila.
Ровно
год
назад
она
врезалась
в
дерево.
Nezuřila
vichřice,
foukal
jenom
vánek,
Не
бушевала
буря,
дул
лишь
лёгкий
ветерок,
Mohla
za
to
únava,
blbej
mikrospánek.
Виной
всему
была
усталость,
дурацкий
микросон.
Jsou
tři
hodiny
ráno,
ještě
pořád
svítim,
Три
часа
ночи,
я
всё
ещё
не
сплю,
Chodim
po
bytě,
tvou
vůni
pořád
cítim.
Хожу
по
квартире,
твой
запах
всё
ещё
чувствую.
Jako
bys
tu
byla,
jako
bys
tu
seděla,
Как
будто
ты
здесь,
как
будто
ты
сидишь
рядом,
Jako
bys
mě
poslechla
a
vážně
nikam
nejela.
Как
будто
ты
послушалась
меня
и
никуда
не
уехала.
Řekla
si
že
musíš,
že
tě
čeká
rodina,
Ты
сказала,
что
должна,
что
тебя
ждёт
семья,
Tvůj
stín
ještě
nestih
zmizet,
je
to
teprv
hodina.
Твоя
тень
ещё
не
успела
исчезнуть,
прошёл
всего
час.
Teď
dotýkám
se
míst,
jenž
se
dotýkaly
tebe,
Сейчас
я
касаюсь
мест,
которых
касалась
ты,
Nemám
to
daleko
do
sedmýho
nebe.
Мне
недалеко
до
седьмого
неба.
Mám
hlavu
plnou
vzpomínek
na
víkendy
s
vašima,
Моя
голова
полна
воспоминаний
о
выходных
с
твоими
родителями,
Stěnu
plnou
vitrýnek
s
fotkama
našima.
Стена
полна
витрин
с
нашими
фотографиями.
Už
nepřibydou
další,
teď
vim
že
to
pravda
je,
Больше
не
прибавится,
теперь
я
знаю,
что
это
правда,
Na
tabuli
příjezdů
nejsou
žádný
údaje.
На
табло
прибытия
нет
никакой
информации.
Odjela
jsi
v
den,
kterej
měl
bejt
sváteční,
Ты
уехала
в
день,
который
должен
был
быть
праздничным,
Koupila
sis
lístek,
kterej
není
zpáteční.
Ты
купила
билет,
который
в
один
конец.
Odjela
si
unavená,
byl
to
strašnej
šok,
Ты
уехала
уставшая,
это
был
страшный
шок,
Nebylo
to
před
hodinou,
je
to
přesně
rok...
Это
было
не
час
назад,
это
было
ровно
год
назад...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): leos mares, dirk sengotta, mike williams
Attention! Feel free to leave feedback.