Lyrics and translation Leos Mares - Zimni Cas
Dneska
v
noci
posouvali
letní
čas
na
zimní.
Сегодня
ночью
перевели
летнее
время
на
зимнее.
Nikdo
z
nás
normálních
lidí
tohle
neovlivní.
Никто
из
нас,
обычных
людей,
этого
не
изменит.
Taky
se
už
posouvám
a
tvoje
tělo
objímám.
Вот
и
я
переключаюсь
и
обнимаю
твое
тело.
A
že
jsme
spolu
už
sto
let
vůbec
teďka
nevnímám.
И
то,
что
мы
вместе
уже
сто
лет,
сейчас
совсем
неважно.
Všechno
okolo
nás
se
tak
strašně
rychle
mění.
Все
вокруг
нас
так
быстро
меняется.
O
šedesát
minut
míň
je
na
věži
po
rozednění.
На
шестьдесят
минут
меньше
на
башне
после
рассвета.
O
hodinu
dýl
budou
spát
všichni
pracující.
На
час
дольше
будут
спать
все
работающие.
Na
minutu
oko
nezamhouří
všichni
milující.
Ни
на
минуту
не
сомкнут
глаз
все
любящие.
Za
ty
dlouhý
měsíce
jsi
tak
strašně
zlobila.
За
эти
долгие
месяцы
ты
так
сильно
шалила.
Kolik
bylo
večerů
co
jsi
doma
nebyla.
Сколько
было
вечеров,
когда
тебя
не
было
дома.
Mě
to
ale
nevadí,
jseš
prostě
můj
poklad.
Меня
это
не
волнует,
ты
просто
мое
сокровище.
Navíc
v
telefonu
jsem
si
tě
už
vymazal
stokrát.
К
тому
же,
в
телефоне
я
тебя
уже
сто
раз
удалял.
Vypadá
to
zvláštně,
že
jsem
se
s
tím
smířil.
Выглядит
странно,
что
я
с
этим
смирился.
Místo
abych
s
nárokama
třeba
výše
mířil.
Вместо
того,
чтобы,
например,
поднять
планку
требований.
Ale
život
není
teorie,
je
to
velká
ironie.
Но
жизнь
— не
теория,
это
большая
ирония.
Že
s
holkou
co
krev
ti
pije
se
nakonec
lépe
žije.
Что
с
девушкой,
которая
пьет
твою
кровь,
в
итоге
живется
лучше.
Chci
tě
vidět
celou
vysvlečenou,
přesvědšenou,
Хочу
видеть
тебя
полностью
раздетой,
уверенной,
Uzavřenou,
roztouženou,
jak
seš
moji
ženou.
Откровенной,
возбужденной,
как
ты
моя
жена.
Přistiženou,
rozmazlenou,
vysazenou,
prozrazenou,
Застигнутой
врасплох,
избалованной,
брошенной,
преданной,
A
jak
poránu
vyjde
slunce,
čerstvě
probuzenou.
И
как
утром
выходит
солнце,
проснувшейся.
Stačí
se
jen
podívat
jak
se
ti
vlněj
boky.
Достаточно
лишь
взглянуть,
как
волнуется
ткань
на
твоих
бедрах.
A
už
si
představuju
jak
drtim
všechny
soky.
И
я
уже
представляю,
как
сокрушаю
всех
соперников.
Rozestelu
pelíšky
a
budeme
v
nich
roky.
Расстелю
постели,
и
мы
будем
в
них
годами.
A
Jirka
Kodet
jí
klidně
maminčiny
noky.
А
пусть
Иржи
Кодет
ест
мамины
кнедлики.
Jsi
pro
Verdiho
jedna
celá
velká
opera.
Ты
для
Верди
— целая
большая
опера.
Pro
Giovanniho
Casanovu
jeho
první
nevěra.
Для
Джакомо
Казановы
— его
первая
измена.
Pro
Feliniho
Amarcord,
jsi
pro
Francii
jak
Concorde.
Для
Феллини
— Амаркорд,
ты
для
Франции
как
Конкорд.
Jsi
na
dětský
oslavě
obrovský
třípatrový
dort.
Ты
на
детском
празднике
— огромный
трехъярусный
торт.
Jsi
první
velké
turné
ve
zpěvákově
kariéře.
Ты
первое
большое
турне
в
карьере
певца.
Jsi
stoprvní
hlas
při
hlasování
o
důvěře.
Ты
сто
первый
голос
при
голосовании
о
доверии.
Listuju
katalogem
nejpřitažlivějších
žen.
Листаю
каталог
самых
привлекательных
женщин.
A
našel
jsem
Tebe
samozřejmě
v
kapitole
SEN.
И
нашел
тебя,
конечно
же,
в
главе
"МЕЧТА".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Hadl, David Solar, Leos Mares
Attention! Feel free to leave feedback.