Leo王 - 白飯 - translation of the lyrics into German

白飯 - Leo王translation in German




白飯
Weißer Reis
身為一個台灣人 我每天都要吃白飯
Als Taiwaner muss ich jeden Tag weißen Reis essen.
佛教徒的朋友 吃全國素食自助餐
Buddhistische Freunde essen im vegetarischen All-you-can-eat-Restaurant.
回教的朋友喔 吃牛老大 或是岡山羊肉
Muslimische Freunde, oh, essen bei Niu Lao Da oder Gangshan Lammfleisch.
其他沒有禁忌的朋友
Andere Freunde ohne Einschränkungen,
Welcome to Taiwan 咱來呷水果
Willkommen in Taiwan, kommt, essen wir Obst!
身為一個台灣人 我每天都要吃白飯
Als Taiwaner muss ich jeden Tag weißen Reis essen.
咱南部人呷有卡甜 這是理所當然
Wir Leute aus dem Süden essen süßer, das ist selbstverständlich.
哩供蝦 同性戀 嘿真正常 咱沒感覺甚麼奇怪
Du sagst was? Hä? Homosexualität? Das ist total normal, wir finden daran nichts Seltsames.
Love is love together be one
Liebe ist Liebe, zusammen sind wir eins.
I respect you 就算講咱沒同款
Ich respektiere dich, auch wenn wir nicht gleich sind.
呷飯 呷飯 呷飯 呷白飯 真讚
Reis essen, Reis essen, Reis essen, weißen Reis essen, echt super, yeah!
哩供蝦 我聽不清楚 擱供卡大聲欸
Was sagst du? Ich höre dich nicht klar, sag es nochmal lauter!
兩千三百萬雙欸 拿箸呷飯 不是拿湯匙仔 so what
Dreiundzwanzig Millionen Paar (Hände) halten Stäbchen zum Essen, keine Löffel, na und?
就不驚被拗斷 甘驚找無飯通呷
Keine Angst, dass sie brechen, eher Angst, keinen Reis zum Essen zu finden?
不驚 不驚 不驚 驚蝦
Keine Angst, keine Angst, keine Angst, wovor Angst?
身為一個台灣人我每天都要吃白飯
Als Taiwaner muss ich jeden Tag weißen Reis essen.
配白菜魯 加荷包蛋 加蛋加五摳
Dazu geschmorter Chinakohl, plus Spiegelei, extra Ei kostet fünf Taler mehr.
安捏 我外面等
Was? Echt jetzt? Ich warte draußen.
隔壁阿伯透早去銀行領錢
Der alte Mann von nebenan ging frühmorgens zur Bank, Geld abheben.
櫃檯妹妹嘎供 欲要看到你的臉
Das Mädchen am Schalter sagte zu ihm: Ich muss Ihr Gesicht sehen.
拍謝 台語不輪轉 請你脫口罩
Entschuldigung, mein Taiwanisch ist nicht fließend, bitte nehmen Sie die Maske ab.
阿伯一個遲疑 脫褲走一圈
Der alte Mann zögerte kurz, zog die Hosen aus und ging eine Runde.
大同電鍋用了三十年
Der Tatung-Reiskocher ist seit dreißig Jahren in Gebrauch.
別壞了這鍋粥老鼠屎是誰
Versau nicht den ganzen Topf, wer ist hier der Störenfried?
你問我白飯加飯要不要加錢
Du fragst mich, ob Nachschlag weißer Reis extra kostet?
啊哩洗勒 哩擱供一擺看麥
Ey, was redest du da? Du, du, du, sag das nochmal, trau dich doch!
大同電鍋用了三十年
Der Tatung-Reiskocher ist seit dreißig Jahren in Gebrauch.
別壞了這鍋粥老鼠屎是誰
Versau nicht den ganzen Topf, wer ist hier der Störenfried?
你問我言論自由值不值錢
Du fragst mich, ob Redefreiheit etwas wert ist?
啊哩洗勒 供啥 小朋友齊打交欸嘿
Ey, was sagst du da? Das ist doch wie Kinderkram, hey!
呷飯 呷飯 呷飯 呷白飯 真讚
Reis essen, Reis essen, Reis essen, weißen Reis essen, echt super, yeah!
哩供蝦 我聽不清楚 擱供卡大聲欸
Was sagst du? Ich höre dich nicht klar, sag es nochmal lauter!
兩千三百萬雙欸 拿箸呷飯 不是拿湯匙仔 so what
Dreiundzwanzig Millionen Paar (Hände) halten Stäbchen zum Essen, keine Löffel, na und?
就不驚被拗斷 甘驚找無飯通呷
Keine Angst, dass sie brechen, eher Angst, keinen Reis zum Essen zu finden?
不驚 不驚 不驚 驚蝦
Keine Angst, keine Angst, keine Angst, wovor Angst?





Writer(s): Gao Fei, 俞友楨, 王之佑


Attention! Feel free to leave feedback.