Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
印尼甘蔗人
Indonesischer Zuckerrohrmensch
要安怎對妳說出心裡話
Wie
soll
ich
dir
sagen,
was
in
meinem
Herzen
ist
三更半夜
咱家阿貓仔在灰
Mitten
in
der
Nacht
jammert
unser
Kätzchen
咿咿啊啊
又想要吃奶奶
Iih
iih
ah
ah,
es
will
wieder
Milch
trinken
要等你大漢
可能還要等幾個月
Um
zu
warten,
bis
es
groß
ist,
braucht
es
vielleicht
noch
ein
paar
Monate
煞不記得
我穿尿布穿到幾歲
Plötzlich
erinnere
ich
mich
nicht
mehr,
bis
zu
welchem
Alter
ich
Windeln
trug
一個人要大漢
才不只三個月
Ein
Mensch
braucht
länger
als
nur
drei
Monate,
um
groß
zu
werden
Oh
我的媽媽
妳要來一支甘蔗嗎
Oh
meine
Mama,
möchtest
du
ein
Zuckerrohr?
媽媽
我是快樂的甘蔗人
Mama,
ich
bin
der
glückliche
Zuckerrohrmensch
你們家的糖仔不甜
又咬嘴
Euer
Zucker
ist
nicht
süß
und
ist
herb
那是糖精
不是我們家的甘蔗
Das
ist
Saccharin,
nicht
unser
Zuckerrohr
咱家的甘蔗大支又
crispy
Unser
Zuckerrohr
ist
groß
und
knusprig
嚼完順口
不會讓你嘴乾
Nach
dem
Kauen
ist
es
angenehm,
macht
den
Mund
nicht
trocken
我們的甘蔗最甜
my
mama
proud
of
me
Unser
Zuckerrohr
ist
am
süßesten,
meine
Mama
ist
stolz
auf
mich
我種甘蔗就不種甘藷
Ich
baue
Zuckerrohr
an,
keine
Süßkartoffeln
我媽媽
Taiwanese
看不太有ABC
Meine
Mama
ist
Taiwanesin,
versteht
nicht
viel
von
ABC
沒關係
我翻譯給她聽
Macht
nichts,
ich
übersetze
es
ihr
要安怎對妳說出心裡話
Wie
soll
ich
dir
sagen,
was
in
meinem
Herzen
ist
三更半夜
咱家阿貓仔在灰
Mitten
in
der
Nacht
jammert
unser
Kätzchen
咿咿啊啊
又想要吃奶奶
Iih
iih
ah
ah,
es
will
wieder
Milch
trinken
要等你大漢
可能還要等幾個月
Um
zu
warten,
bis
es
groß
ist,
braucht
es
vielleicht
noch
ein
paar
Monate
煞不記得
我穿尿布穿到幾歲
Plötzlich
erinnere
ich
mich
nicht
mehr,
bis
zu
welchem
Alter
ich
Windeln
trug
一個人要大漢
才不只三個月
Ein
Mensch
braucht
länger
als
nur
drei
Monate,
um
groß
zu
werden
Oh
我的媽媽
妳要來一支甘蔗嗎
Oh
meine
Mama,
möchtest
du
ein
Zuckerrohr?
媽媽
我是快樂的甘蔗人
Mama,
ich
bin
der
glückliche
Zuckerrohrmensch
想要得到的得不到
就開始鬧
Wenn
man
nicht
bekommt,
was
man
will,
fängt
man
an
zu
quengeln
小時候不知道
時間寶貴都往外跑
Als
Kind
wusste
ich
nicht,
wie
wertvoll
Zeit
ist,
rannte
immer
nach
draußen
以後才知道
回家的機會少
Erst
später
wusste
ich,
die
Gelegenheiten
heimzukommen
sind
selten
我以前在家種甘蔗
現在在都市裡種芋頭
Früher
habe
ich
zu
Hause
Zuckerrohr
angebaut,
jetzt
baue
ich
Taro
in
der
Stadt
an
抬頭看同一顆月亮
是妳告訴我那叫月亮
Ich
schaue
auf
zum
selben
Mond,
du
warst
es,
die
mir
sagte,
dass
das
der
Mond
ist
妳原本多漂亮經過了這些年妳還是一樣的很漂亮
Wie
schön
du
ursprünglich
warst,
nach
all
den
Jahren
bist
du
immer
noch
genauso
schön
Oh
媽媽
呀
媽媽
別那麼快白了妳頭髮
Oh
Mama,
ja
Mama,
lass
deine
Haare
nicht
so
schnell
weiß
werden
來放個一天的假
一起啃一些甘蔗
Lass
uns
einen
Tag
freinehmen,
zusammen
etwas
Zuckerrohr
kauen
要安怎對妳說出心裡話
Wie
soll
ich
dir
sagen,
was
in
meinem
Herzen
ist
三更半夜
咱家阿貓仔在灰
Mitten
in
der
Nacht
jammert
unser
Kätzchen
咿咿啊啊
又想要吃奶奶
Iih
iih
ah
ah,
es
will
wieder
Milch
trinken
要等你大漢
可能還要等幾個月
Um
zu
warten,
bis
es
groß
ist,
braucht
es
vielleicht
noch
ein
paar
Monate
煞不記得
我穿尿布穿到幾歲
Plötzlich
erinnere
ich
mich
nicht
mehr,
bis
zu
welchem
Alter
ich
Windeln
trug
一個人要大漢
才不只三個月
Ein
Mensch
braucht
länger
als
nur
drei
Monate,
um
groß
zu
werden
Oh
我的媽媽
妳要來一支甘蔗嗎
Oh
meine
Mama,
möchtest
du
ein
Zuckerrohr?
媽媽
我是快樂的甘蔗人
Mama,
ich
bin
der
glückliche
Zuckerrohrmensch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhi You Wang
Attention! Feel free to leave feedback.