Leo王 - 快樂的甘蔗人 - Cook the Vibe Version - translation of the lyrics into German




快樂的甘蔗人 - Cook the Vibe Version
Glücklicher Zuckerrohr-Mann - Cook the Vibe Version
下一首歌叫做甘蔗人
Das nächste Lied heißt "Zuckerrohr-Mann"
麻煩薩克斯風手明諺開始
Bitte, Saxophonist Ming-yen, fang an
欸阿甘 很高興認識你 很高興認識你
Hey A-Gan, schön dich kennenzulernen, schön dich kennenzulernen
媽媽
Mama
要安怎對妳說出心裡話
Wie soll ich dir sagen, was ich auf dem Herzen habe?
三更半夜 咱家阿貓仔在灰
Mitten in der Nacht jammert unser Kätzchen
咿咿啊啊 又想要吃奶奶
Ii-aa, will wieder Milch trinken
要等你大漢可能還要等幾個月
Bis es groß ist, dauert es wohl noch ein paar Monate
煞不記得 我穿尿布穿到幾歲
Ich weiß nicht mehr, bis zu welchem Alter ich Windeln getragen habe
一個人要大漢 才不只三個月
Ein Mensch braucht mehr als nur drei Monate, um groß zu werden
Oh 我的媽媽 妳要來一支甘蔗嗎
Oh, meine Mama, möchtest du ein Stück Zuckerrohr?
媽媽 我是快樂的甘蔗
Mama, ich bin ein glücklicher Zuckerrohr-Mann
你們家的糖仔不甜 又咬嘴
Euer Zucker ist nicht süß und beißt im Mund
那是糖精 不是我們家的甘蔗
Das ist Saccharin, nicht unser Zuckerrohr
咱家的甘蔗大支又 crispy
Unser Zuckerrohr ist groß und knusprig
嚼完順口 不會讓你嘴乾
Es schmeckt gut und macht den Mund nicht trocken
我們的甘蔗最甜
Unser Zuckerrohr ist am süßesten
My mama proud of me
Meine Mama ist stolz auf mich
我種甘蔗就不種甘藷
Ich baue Zuckerrohr an und keine Süßkartoffeln
我媽媽 Taiwanese 看不太有ABC
Meine Mama ist Taiwanerin und versteht nicht viel ABC
沒關係 我翻譯給她聽
Kein Problem, ich übersetze es ihr
要安怎對妳說出心裡話
Wie soll ich dir sagen, was ich auf dem Herzen habe?
三更半夜 咱家阿貓仔在灰
Mitten in der Nacht jammert unser Kätzchen
咿咿啊啊 又想要吃奶奶
Ii-aa, will wieder Milch trinken
要等你大漢可能還要等幾個月
Bis es groß ist, dauert es wohl noch ein paar Monate
煞不記得 我穿尿布穿到幾歲
Ich weiß nicht mehr, bis zu welchem Alter ich Windeln getragen habe
一個人要大漢 才不只三個月
Ein Mensch braucht mehr als nur drei Monate, um groß zu werden
Oh 我的媽媽 妳要來一支甘蔗嗎
Oh, meine Mama, möchtest du ein Stück Zuckerrohr?
媽媽 我是快樂的甘蔗人
Mama, ich bin ein glücklicher Zuckerrohr-Mann
甘蔗人 甘甘甘蔗
Zuckerrohr-Mann, Zu-Zu-Zuckerrohr
甘蔗 吃甘蔗
Zuckerrohr, iss Zuckerrohr
想要得到就開始鬧 小時候不知道
Wenn ich etwas wollte, habe ich angefangen zu quengeln, als ich klein war, wusste ich es nicht besser
時間寶貴都往外跑 以後才知道
Ich habe meine Zeit damit verschwendet, draußen herumzulaufen, erst später habe ich verstanden
回家的機會少
dass ich nur selten nach Hause komme
我以前在家種甘蔗
Früher habe ich zu Hause Zuckerrohr angebaut
現在在都市裡種芋頭
Jetzt baue ich in der Stadt Taro an
抬頭看同一顆月亮
Ich schaue zum selben Mond hoch
是妳告訴我那叫月亮
Du hast mir gesagt, dass er Mond heißt
妳原本多漂亮經過了這些年
Du warst so schön, und nach all den Jahren
妳還是一樣的很漂亮
bist du immer noch genauso schön
Oh 媽媽 媽媽
Oh, Mama, ja, Mama
別那麼快白了妳頭髮
Lass deine Haare nicht so schnell weiß werden
來放個一天的假
Nimm dir einen Tag frei
一起啃一些甘蔗
Lass uns zusammen etwas Zuckerrohr knabbern
要安怎對妳說出心裡話
Wie soll ich dir sagen, was ich auf dem Herzen habe?
三更半夜 咱家阿貓仔在灰
Mitten in der Nacht jammert unser Kätzchen
咿咿啊啊 又想要吃奶奶
Ii-aa, will wieder Milch trinken
要等你大漢可能還要等幾個月
Bis es groß ist, dauert es wohl noch ein paar Monate
煞不記得 我穿尿布穿到幾歲
Ich weiß nicht mehr, bis zu welchem Alter ich Windeln getragen habe
一個人要大漢 才不只三個月
Ein Mensch braucht mehr als nur drei Monate, um groß zu werden
Oh 我的媽媽 妳要來一支甘蔗嗎
Oh, meine Mama, möchtest du ein Stück Zuckerrohr?
媽媽 媽媽 媽媽 我是快樂的甘蔗人
Mama, Mama, Mama, ich bin ein glücklicher Zuckerrohr-Mann





Writer(s): 王之佑


Attention! Feel free to leave feedback.