Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
要記得眼睛要睜大
Denk
dran,
die
Augen
weit
offen
zu
halten
細微的變化有時在最後一秒變卦
Feine
Veränderungen
ändern
sich
manchmal
in
letzter
Sekunde
我全身發燙
怕被人刺中心臟
Mein
ganzer
Körper
brennt,
ich
habe
Angst,
dass
jemand
mein
Herz
durchbohrt
所以我盡量
想保持不緊張
Also
versuche
ich
mein
Bestes,
nicht
nervös
zu
sein
但是除非
是切了我的神經
Aber
es
sei
denn,
man
durchtrennt
meine
Nerven
斷了我的神經病
從此不再感覺到神經兮兮
Meine
Neurose
durchtrennt,
von
da
an
fühle
ich
mich
nicht
mehr
neurotisch
俺腦子有病
待人處事都有問題
Mein
Gehirn
ist
krank,
ich
habe
Probleme
im
Umgang
mit
Menschen
und
Dingen
一寸光陰要一寸金
我比較小氣留給自己
Ein
Zoll
Zeit
ist
ein
Zoll
Gold
wert,
ich
bin
eher
geizig
und
behalte
sie
für
mich
是真的好可怕好可怕
希望單純是被害妄想
Es
ist
wirklich
furchtbar,
furchtbar,
ich
hoffe,
es
ist
nur
Verfolgungswahn
閉上眼睛對自己說
good
luck
Schließe
meine
Augen
und
sage
mir
selbst:
Good
luck
讓音樂之外的事都無關痛癢
Lass
alles
außerhalb
der
Musik
unwichtig
werden
When
I
say
put
your
hands
put
your
hands
up
When
I
say
put
your
hands
put
your
hands
up
我心裡不一定真的是這樣想
In
meinem
Herzen
meine
ich
das
nicht
unbedingt
wirklich
so
笑裡藏刀話中有刺好可怕
Ein
Messer
im
Lächeln
versteckt,
Stacheln
in
Worten,
furchtbar
哎呀
幹嘛要這樣講
Aiya,
warum
so
reden?
有好多雙眼睛在看我
Es
gibt
viele
Augenpaare,
die
mich
beobachten
他們竊竊私語討論甚麼
Worüber
flüstern
sie?
為甚麼對他們討論甚麼會在乎
Warum
kümmert
es
mich,
worüber
sie
diskutieren?
我把眼睛矇住
跟著熟悉的氣味走路
Ich
verbinde
mir
die
Augen
und
folge
einem
vertrauten
Geruch
但是我有一點鼻塞
聞不出方向
準備挫屎
Aber
meine
Nase
ist
etwas
verstopft,
ich
kann
die
Richtung
nicht
riechen,
bereit,
Mist
zu
bauen
昨天才出生
他們還沒有剪斷我的臍帶
Gestern
erst
geboren,
sie
haben
meine
Nabelschnur
noch
nicht
durchtrennt
我走的路算有點歪
但我走得可自然
Der
Weg,
den
ich
gehe,
ist
etwas
krumm,
aber
ich
gehe
ihn
ganz
natürlich
Oh
媽媽
不要問我為啥米
Oh
Mama,
frag
mich
nicht
warum
為啥米
我跟妳這麼不像
Warum
bin
ich
dir
so
unähnlich?
咱不是同款這樣神經兮兮
Wir
sind
nicht
auf
dieselbe
Art
neurotisch
齁
這樣有像啦
有啦
有像啦
Ho,
so
sind
wir
uns
doch
ähnlich,
ja
doch,
doch
ähnlich
是真的好可怕好可怕
希望單純是被害妄想
Es
ist
wirklich
furchtbar,
furchtbar,
ich
hoffe,
es
ist
nur
Verfolgungswahn
閉上眼睛對自己說
good
luck
Schließe
meine
Augen
und
sage
mir
selbst:
Good
luck
讓音樂之外的事都無關痛癢
Lass
alles
außerhalb
der
Musik
unwichtig
werden
When
I
say
put
your
hands
put
your
hands
up
When
I
say
put
your
hands
put
your
hands
up
我心裡不一定真的是這樣想
In
meinem
Herzen
meine
ich
das
nicht
unbedingt
wirklich
so
笑裡藏刀話中有刺好可怕
哎呀
幹嘛要這樣講
Ein
Messer
im
Lächeln
versteckt,
Stacheln
in
Worten,
furchtbar
Aiya,
warum
so
reden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhi You Wang
Attention! Feel free to leave feedback.