Leo王 - 陪我過假日 - translation of the lyrics into German

陪我過假日 - Leo王translation in German




陪我過假日
Verbringe den Feiertag mit mir
Everything is happening to you
Alles, was dir passiert,
Is god's processing
ist Gottes Verarbeitung.
Every difficult moment that you're having
Jeder schwierige Moment, den du erlebst,
He's just processing you
Er verarbeitet dich nur.
That's all they're doing
Das ist alles, was sie tun.
Everything you are going through is preparing you for
Alles, was du durchmachst, bereitet dich auf das vor,
What you asked God for
worum du Gott gebeten hast.
Everything that is happening to you it's god processing in you
Alles, was dir passiert, ist Gottes Verarbeitung in dir.
幹嘛要烙英文
Warum musst du Englisch sprechen?
夜深人靜
Tief in der Nacht.
(CODE)
(CODE)
這就是聰明絕頂的愛情
Das ist die genialste Liebe.
聰明絕頂的自由放蕩不羈
Die genialste Freiheit, wild und ungezügelt.
拿著57 那是VARO婉婷 送我的禮物
Ich halte eine 57, das ist ein Geschenk von VARO Wanting.
那是我開始的一個契機
Das war der Auslöser für meinen Anfang.
我把它摔壞 陪妳過假日
Ich habe sie kaputt gemacht, um den Feiertag mit dir zu verbringen.
那一個假日 那不是假的
Dieser Feiertag, das war nicht gespielt.
那是不假思索的
Das war ohne zu zögern.
反射 動作
Eine Reflexbewegung.
虎哥問我
Bruder Hu fragte mich,
昨天晚上有沒有睡好
ob ich letzte Nacht gut geschlafen habe.
我說 沒有
Ich sagte, nein.
昨天晚上 睡在萬隆
Ich habe letzte Nacht in Wanlong geschlafen.
一個人旁邊睡著
Neben jemandem eingeschlafen.
狗狗 貓貓
Hunde, Katzen.
本來叫我寶貝
Sie nannte mich ursprünglich Baby.
今天突然叫Leo
Heute nannte sie mich plötzlich Leo.
突然改口
Häh, plötzlich änderte sie ihre Anrede.
讓我感覺到臉部神經全部都爆炸
Ich fühlte, wie alle meine Gesichtsnerven explodierten.
我說癱瘓
Häh, ich sagte gelähmt.
臉部神經全部不聽使喚
Alle Gesichtsnerven gehorchen mir nicht mehr.
像是你的左手 的無名指
Wie der Ringfinger deiner linken Hand.
我是一個莫名其妙的無名氏
Ich bin ein seltsamer Niemand.
Leo王的孩子不姓王姓李
Leo Wangs Kind heißt nicht Wang, sondern Li.
小李子
Kleiner Li.
本無一事 本無一物
Ursprünglich ohne etwas, ursprünglich ohne Ding.
何處惹塵埃
Woher kommt der Staub?
你來告訴我
Sag es mir.
常常打掃 常常禱告
Häh, oft putzen, oft beten.
常常打掃 對誰禱告
Oft putzen, zu wem beten?
常常打掃 常常拖地
Oft putzen, oft wischen.
把那些塵埃全部都擦去
Wische all den Staub weg.
把污點全部都擦去
Wische alle Flecken weg.
把所有誤會都解開
Löse alle Missverständnisse auf.
把所有內衣都解開
Öffne alle BHs.
沒穿內褲
Keine Unterhose, hä?
沒穿褲子 那是因為還沒有洗好
Keine Hose, hä? Das liegt daran, dass sie noch nicht gewaschen sind.
我一直三天兩頭
Ich bin ständig alle drei Tage, zwei Tage
三地 兩邊跑
an drei Orten, zwei Seiten unterwegs.
一直跑 一直跑
Renne immer, renne immer.
一直咆哮
Brülle immer.
一直內心裡面澎湃像是
Innerlich aufgewühlt wie
大海在翻攪
das Meer, das sich aufbäumt.
翻攪 翻攪
Hey, aufbäumen, aufbäumen.
那天晚上點了10顆水餃
An diesem Abend habe ich 10 Teigtaschen bestellt.
我自己吃了8顆
Ich habe selbst 8 gegessen.
另外兩顆分妳朋友
Die anderen beiden habe ich deiner Freundin gegeben.
想要回家 跟妳睡覺
Ich wollte nach Hause gehen und mit dir schlafen.
帶妳回家 回到妳的旁邊
Ich bringe dich nach Hause, zurück an deine Seite.
回到妳的臂彎
Zurück in deine Arme.
我是一隻流浪狗
Ich bin ein streunender Hund.
金窩 銀窩
Goldenes Nest, silbernes Nest,
還是比不上妳的胳肢窩
ist immer noch nicht so gut wie deine Achselhöhle.
比較暖和
Wärmer.
我比較奇怪 fetish
Hm, ich bin ein bisschen seltsam, Fetisch.
我半夜不睡 do your dishes
Ich schlafe nachts nicht, mache deinen Abwasch.
那不是妳要的 那是我自己
Das ist nicht das, was du willst, das bin ich selbst.
獻殷勤啊 陷進那陷阱裡
Ich bin zuvorkommend, falle in die Falle, hä?
陷進那流裡 黃河入海流
Falle in die Strömung, der Gelbe Fluss fließt ins Meer.
黃河不是我的家
Der Gelbe Fluss ist nicht meine Heimat.
銀河才是我 的歸宿
Die Milchstraße ist mein Ziel.
成為宇宙裡面一顆亮點
Ein heller Punkt im Universum werden.
Shout out to Soft Lipa
Shout out to Soft Lipa.
杜振熙哈大帝國
Er, Du Zhenxi, das große Reich.
我們才會相見
Deshalb werden wir uns treffen.
We did it
We did it.
Pa-pa-pa pass
Pa-pa-pa pass.
You didn't show me your ass
You didn't show me your ass.
真的沒有 真的沒有
Wirklich nicht, wirklich nicht.
真的沒錯 是真的好吃
Es stimmt wirklich, es ist wirklich lecker.
真的沒錯 是真的好濕
Es stimmt wirklich, es ist wirklich feucht.
真真假假
Wahr und falsch.
舌燦蓮花
Blumige Worte.
Shout out 大支
Shout out to Da Zhi.
沒那麼大支
Nicht so groß.
是袂安怎
Was soll's.
但是不要緊
Aber egal.
那代表 咱膽大心細
Das bedeutet, wir sind mutig und vorsichtig.
我兄弟 書逸
Mein Bruder, Shu Yi,
叫我不要太著急
sagte mir, ich solle mich nicht beeilen.
Everything is looking good
Everything is looking good.
Everything in this right place
Everything in this right place.
Everything 攏是過程
Alles ist ein Prozess.
I hope so
I hope so.
哇矮哩
Ich liebe dich.
我知道 我知道
Ich weiß, ich weiß.
一切都是過程
Alles ist ein Prozess.
寶貝我愛妳
Baby, ich liebe dich.
嗯就是 很難過的過程
Nun, es ist ein sehr trauriger Prozess.
很難過 過山洞的火車
Sehr traurig, der Zug fährt durch den Tunnel.
火車噹啊一丟 噹啊一抖
Der Zug klingelt, ding, ding, ding.
丟掉全部的家當
Wirf all dein Hab und Gut weg.
還有家具
Und die Möbel.
那些都是花錢買來的
Die habe ich alle mit Geld gekauft.
那些都是我花心血 流汗
Die habe ich alle mit Herzblut und Schweiß
所換來的 所以
erworben, also.
Seufz.
(CODE)
(CODE)





Writer(s): Zhi You Wang


Attention! Feel free to leave feedback.