Ведёт
кривая
за
далёкий
тихий
холм
Der
krumme
Pfad
führt
hinter
einen
fernen,
stillen
Hügel
И
я
не
в
праве
отказать
ей.
Мой
дом
Und
ich
habe
nicht
das
Recht,
ihm
zu
widerstehen.
Mein
Haus
Сквозит,
и
там
же
оседает,
тая,
пыль
Ist
undicht,
und
dort
setzt
sich
der
Staub
ab
und
schmilzt
Я
сделал
выбор,
жребий
брошен,
вот
мешок
Ich
habe
meine
Wahl
getroffen,
das
Los
ist
geworfen,
hier
ist
mein
Sack
А
за
холмом
меня
сверлит
упорно
взгляд
Und
hinter
dem
Hügel
durchbohrt
mich
ein
hartnäckiger
Blick
Его
владелец
бросил
вызов,
я
иду
Sein
Besitzer
hat
mich
herausgefordert,
ich
gehe
Я
не
боюсь
пути,
все
карты
говорят
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Weg,
alle
Karten
sagen
Что
вот
за
тем
холмом
найду
свою
мечту
Dass
ich
hinter
diesem
Hügel
meinen
Traum
finden
werde
Дзёхацу,
дзёхацу,
дзёхацу
Jouhatsu,
Jouhatsu,
Jouhatsu
Дзёхацу,
дзёхацу,
дзёхацу
Jouhatsu,
Jouhatsu,
Jouhatsu
Дзёхацу,
дзёхацу,
дзёхацу
Jouhatsu,
Jouhatsu,
Jouhatsu
Дзёхацу,
дзёхацу,
дзёхацу
Jouhatsu,
Jouhatsu,
Jouhatsu
Не
знаю,
насколько
осознанно
выбрал
в
лесах
потеряться
Ich
weiß
nicht,
wie
bewusst
ich
mich
entschieden
habe,
mich
in
den
Wäldern
zu
verirren
Сколько
помню
себя,
я
стыдился
и
прошлое
шло
по
пятам
Solange
ich
mich
erinnern
kann,
schämte
ich
mich,
und
die
Vergangenheit
verfolgte
mich
Я
устал,
и
земля
называет
меня
одним
словом
— дзёхацу
Ich
bin
müde,
und
die
Erde
nennt
mich
mit
einem
Wort
– Jouhatsu
Слишком
поздно
расплачиваться
по
счетам
Es
ist
zu
spät,
um
die
Rechnungen
zu
begleichen
На
тропе
средь
болот
под
ногами
упавшие
птицы
Auf
dem
Pfad
zwischen
den
Sümpfen
liegen
gefallene
Vögel
unter
meinen
Füßen
Мне
хотелось
летать,
но
я
так
же
боялся
разбиться
Ich
wollte
fliegen,
aber
ich
hatte
genauso
Angst,
abzustürzen
Мне
так
жаль,
но
представь,
как
же
ест
любопытство
Es
tut
mir
so
leid,
aber
stell
dir
vor,
wie
sehr
die
Neugier
nagt
Я
обязан
узнать,
что
находится
за
тем
холмом
Ich
muss
wissen,
was
sich
hinter
diesem
Hügel
befindet
Дзёхацу,
дзёхацу,
дзёхацу
Jouhatsu,
Jouhatsu,
Jouhatsu
Дзёхацу,
дзёхацу,
дзёхацу
Jouhatsu,
Jouhatsu,
Jouhatsu
Дзёхацу,
дзёхацу,
дзёхацу
Jouhatsu,
Jouhatsu,
Jouhatsu
Дзёхацу,
дзёхацу,
дзёхацу
Jouhatsu,
Jouhatsu,
Jouhatsu
Дзёхацу,
дзёхацу,
дзёхацу
Jouhatsu,
Jouhatsu,
Jouhatsu
Дзёхацу,
дзёхацу,
дзёхацу
Jouhatsu,
Jouhatsu,
Jouhatsu
Дзёхацу,
дзёхацу,
дзёхацу
Jouhatsu,
Jouhatsu,
Jouhatsu
Дзёхацу,
дзёхацу,
дзёхацу
Jouhatsu,
Jouhatsu,
Jouhatsu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): глушенков вячеслав сергеевич
Attention! Feel free to leave feedback.