Lyrics and translation Leroy Carr & Scrapper Blackwell - Eleven Twenty-Nine Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eleven Twenty-Nine Blues
Блюз одиннадцать двадцать девять
She
ain't
good‑looking
but
the
good
gal
do
go
clean
Она
не
красавица,
но
моя
девчонка
чиста,
She
ain't
good‑looking
but
the
good
gal
do
go
clean
Она
не
красавица,
но
моя
девчонка
чиста,
And
I'm
crazy
about
my
baby
though
she
is
so
mean
И
я
без
ума
от
моей
крошки,
хоть
она
и
вредна.
My
gal
got
arrested
and
they
put
her
in
the
county
jail
Мою
девочку
арестовали
и
посадили
в
окружную
тюрьму,
My
gal
got
arrested
and
they
put
her
in
the
county
jail
Мою
девочку
арестовали
и
посадили
в
окружную
тюрьму,
They
fined
her
eleven
twenty‑nine
and
they
even
allowed
her
no
bail
Её
оштрафовали
на
одиннадцать
двадцать
девять,
и
даже
не
предоставили
залог.
Now
I'm
going
to
see
that
judge
and
talk
to
him
myself
Теперь
я
пойду
к
этому
судье
и
сам
поговорю
с
ним,
Now
I'm
going
to
see
that
judge
and
talk
to
him
myself
Теперь
я
пойду
к
этому
судье
и
сам
поговорю
с
ним,
Tell
him
that
he
sent
my
gal
to
the
county
road
and
left
me
by
myself
Скажу
ему,
что
он
отправил
мою
девочку
на
каторгу
и
оставил
меня
одного.
Now
I
never
felt
so
sorry
till
the
people
walked
down
the
lane
Я
никогда
так
не
переживал,
пока
люди
шли
по
дороге,
Now
I
never
felt
so
sorry
till
the
people
walked
down
the
lane
Я
никогда
так
не
переживал,
пока
люди
шли
по
дороге,
And
my
heart
struck
sorrow
when
he
called
my
good
gal's
name
И
мое
сердце
охватила
печаль,
когда
он
назвал
имя
моей
хорошей
девочки.
And
I
heard
the
jailor
say
hello
prisoners
all
fall
in
line
И
я
услышал,
как
тюремщик
сказал:
«Привет,
заключенные,
все
стройтесь
в
линию»,
And
I
heard
the
jailor
say
hello
prisoners
all
fall
in
line
И
я
услышал,
как
тюремщик
сказал:
«Привет,
заключенные,
все
стройтесь
в
линию»,
I'm
also
talking
about
that
long‑chain
woman
that
got
eleven
twenty‑nine
Я
говорю
о
той
женщине
с
длинной
цепью,
которую
оштрафовали
на
одиннадцать
двадцать
девять.
I've
got
the
blues
so
bad
that
I
just
can't
rest
У
меня
такая
сильная
хандра,
что
я
просто
не
могу
успокоиться,
I've
got
the
blues
so
bad
that
I
just
can't
rest
У
меня
такая
сильная
хандра,
что
я
просто
не
могу
успокоиться,
I'm
going
to
ask
that
jailor
can
I
do
my
good
gal's
time
myself?
Я
спрошу
у
тюремщика,
могу
ли
я
сам
отсидеть
срок
за
мою
милую?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clarence Williams, W Calaway
Attention! Feel free to leave feedback.