Leroy Carr with Scrapper Blackwell - Eleven Twenty-Nine Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leroy Carr with Scrapper Blackwell - Eleven Twenty-Nine Blues




Eleven Twenty-Nine Blues
Одиннадцать двадцать девять блюз
She ain't good‑looking but the good gal do go clean
Пусть она не красавица, зато моя девочка чистюля,
She ain't good‑looking but the good gal do go clean
Пусть она не красавица, зато моя девочка чистюля,
And I'm crazy about my baby though she is so mean
И я без ума от своей крошки, хоть она и такая вредина.
My gal got arrested and they put her in the county jail
Мою девчонку арестовали и посадили в окружную тюрьму,
My gal got arrested and they put her in the county jail
Мою девчонку арестовали и посадили в окружную тюрьму,
They fined her eleven twenty‑nine and they even allowed her no bail
Оштрафовали ее на одиннадцать двадцать девять и даже не назначили залог.
Now I'm going to see that judge and talk to him myself
Вот пойду я к этому судье и поговорю с ним сам,
Now I'm going to see that judge and talk to him myself
Вот пойду я к этому судье и поговорю с ним сам,
Tell him that he sent my gal to the county road and left me by myself
Скажу ему, что он отправил мою девчонку на каторгу и оставил меня одного.
Now I never felt so sorry till the people walked down the lane
Никогда мне так не было грустно, как когда люди шли по дороге,
Now I never felt so sorry till the people walked down the lane
Никогда мне так не было грустно, как когда люди шли по дороге,
And my heart struck sorrow when he called my good gal's name
И сердце мое сжалось от горя, когда назвали имя моей девочки.
And I heard the jailor say hello prisoners all fall in line
И я услышал, как тюремщик сказал: «Эй, заключенные, все в строй!»
And I heard the jailor say hello prisoners all fall in line
И я услышал, как тюремщик сказал: «Эй, заключенные, все в строй!»
I'm also talking about that
Я говорю о той самой
Long‑chain woman that got eleven twenty‑nine
Бедняжке с кандалами, которую оштрафовали на одиннадцать двадцать девять.
I've got the blues so bad that I just can't rest
Меня так мучает тоска, что я просто не могу успокоиться,
I've got the blues so bad that I just can't rest
Меня так мучает тоска, что я просто не могу успокоиться,
I'm going to ask that jailor can I do my good gal's time myself
Я спрошу у тюремщика, могу ли я сам отсидеть срок за свою милую.





Writer(s): Clarence Williams


Attention! Feel free to leave feedback.