Lyrics and translation Leroy Carr with Scrapper Blackwell - Eleven Twenty-Nine Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eleven Twenty-Nine Blues
Одиннадцать двадцать девять блюз
She
ain't
good‑looking
but
the
good
gal
do
go
clean
Пусть
она
не
красавица,
зато
моя
девочка
чистюля,
She
ain't
good‑looking
but
the
good
gal
do
go
clean
Пусть
она
не
красавица,
зато
моя
девочка
чистюля,
And
I'm
crazy
about
my
baby
though
she
is
so
mean
И
я
без
ума
от
своей
крошки,
хоть
она
и
такая
вредина.
My
gal
got
arrested
and
they
put
her
in
the
county
jail
Мою
девчонку
арестовали
и
посадили
в
окружную
тюрьму,
My
gal
got
arrested
and
they
put
her
in
the
county
jail
Мою
девчонку
арестовали
и
посадили
в
окружную
тюрьму,
They
fined
her
eleven
twenty‑nine
and
they
even
allowed
her
no
bail
Оштрафовали
ее
на
одиннадцать
двадцать
девять
и
даже
не
назначили
залог.
Now
I'm
going
to
see
that
judge
and
talk
to
him
myself
Вот
пойду
я
к
этому
судье
и
поговорю
с
ним
сам,
Now
I'm
going
to
see
that
judge
and
talk
to
him
myself
Вот
пойду
я
к
этому
судье
и
поговорю
с
ним
сам,
Tell
him
that
he
sent
my
gal
to
the
county
road
and
left
me
by
myself
Скажу
ему,
что
он
отправил
мою
девчонку
на
каторгу
и
оставил
меня
одного.
Now
I
never
felt
so
sorry
till
the
people
walked
down
the
lane
Никогда
мне
так
не
было
грустно,
как
когда
люди
шли
по
дороге,
Now
I
never
felt
so
sorry
till
the
people
walked
down
the
lane
Никогда
мне
так
не
было
грустно,
как
когда
люди
шли
по
дороге,
And
my
heart
struck
sorrow
when
he
called
my
good
gal's
name
И
сердце
мое
сжалось
от
горя,
когда
назвали
имя
моей
девочки.
And
I
heard
the
jailor
say
hello
prisoners
all
fall
in
line
И
я
услышал,
как
тюремщик
сказал:
«Эй,
заключенные,
все
в
строй!»
And
I
heard
the
jailor
say
hello
prisoners
all
fall
in
line
И
я
услышал,
как
тюремщик
сказал:
«Эй,
заключенные,
все
в
строй!»
I'm
also
talking
about
that
Я
говорю
о
той
самой
Long‑chain
woman
that
got
eleven
twenty‑nine
Бедняжке
с
кандалами,
которую
оштрафовали
на
одиннадцать
двадцать
девять.
I've
got
the
blues
so
bad
that
I
just
can't
rest
Меня
так
мучает
тоска,
что
я
просто
не
могу
успокоиться,
I've
got
the
blues
so
bad
that
I
just
can't
rest
Меня
так
мучает
тоска,
что
я
просто
не
могу
успокоиться,
I'm
going
to
ask
that
jailor
can
I
do
my
good
gal's
time
myself
Я
спрошу
у
тюремщика,
могу
ли
я
сам
отсидеть
срок
за
свою
милую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clarence Williams
Attention! Feel free to leave feedback.