Lerr - Prachtig Pijnlijke Wereld - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lerr - Prachtig Pijnlijke Wereld




Prachtig Pijnlijke Wereld
Прекрасный Болезненный Мир
Madderfakker wat een wereld toch
Вот же мрачный мир, однако,
Ik moest al lang dood zijn maar toch leef ik nog
Я должен был давно сдохнуть, но всё ещё живу.
Beetje drank beetje haze beetje Eristoff
Немного выпивки, немного травки, немного «Эристофа»,
'T Leven is een feest laat het beest niet los
Жизнь это праздник, не выпускай зверя на волю.
Word ik beheerst door het beest of het beest door ons?
Управляю ли я зверем, или зверь управляет нами?
Ben ik het die dat overheerst of toch eerder God?
Это я тот, кто всем управляет, или всё же Бог?
Moet ik geloven in hierboven?
Должен ли я верить в небеса?
Mensen hier zijn blind maar toch open ik m'n ogen
Люди здесь слепы, но я всё же открываю глаза.
Zelf ben ik blind, ik loop gewoon verloren
Сам я слеп, я просто потерян,
Maar ik blijf doorstappen in de hoop der ooit te komen...
Но я продолжаю идти в надежде когда-нибудь добраться...
Ik schrijf die tekst hier rechtstreeks op m'n gsm
Я пишу этот текст прямо на своём телефоне,
Ze noemen mij een richboy kheb geeneens een pen
Они называют меня богатым мальчиком, у меня даже ручки нет.
Damn de wereld is te hard ik heb te veel beseft
Чёрт, этот мир слишком жесток, я слишком многое осознал.
Dus sluit ik nu m'n album af hier met deze track
Поэтому я закрываю свой альбом этим треком.
Komaan Lerre het is uw laatste track
Давай, Лерр, это твой последний трек.
Doe nog één keer uw best, zorg dat ge een beetje aandacht trekt.
Сделай всё возможное ещё раз, постарайся привлечь немного внимания.
Ik was een aandachtsslet, kgeef der geen fak meer om
Я был падкой на внимание шлюхой, мне больше наплевать,
Ik dacht dat ik alles wist maar ik was fakking dom
Я думал, что знаю всё, но я был чертовски глуп.
Deze wereld, tis prachtig & pijnlijk
Этот мир, он прекрасен и болезнен,
O zo oprecht maar toch fakking schijnheilig
Такой искренний, но такой лицемерный.
Ik vind eigenwaarde iets eigenaardig
Я считаю самооценку чем-то странным,
Omdat mensen die het grootst zijn zich het kleinst gedragen
Потому что люди, которые больше всего значат, ведут себя мельче всех.
Sommige hebben de lasten van mij gedragen
Некоторые несли на себе мой груз,
Ik heb nu terug contact met m'n eigen vader
Теперь я снова общаюсь со своим отцом.
Toen ik foktop en ten einde raad was
Когда я облажался и был в отчаянии,
Gij waard er, ge zijt m'n beste motivater
Ты был рядом, ты моя лучшая мотивация.
Iedereen die praat aan wat gij zegt hecht ik waarde
Каждому слову, которое ты говоришь, я придаю значение,
Gij kunt met één zin mijn denken verplaatsen
Одним предложением ты можешь изменить моё мышление.
Tis gek en tis waanzin...
Это безумие, это сумасшествие...
Maar door te vallen op m'n bek, door te vallen voor een heks
Но, упав лицом вниз, влюбившись в ведьму,
Heb ik eindelijk beseft, hoe het echt in elkaar zit.
Я наконец-то понял, как всё устроено на самом деле.






Attention! Feel free to leave feedback.