Lyrics and translation Les 3 Fromages - Et à la fin...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et à la fin...
И в конце...
Salut
les
mecs,
vous
regardez
Titanic?
Привет,
ребята,
смотрите
"Титаник"?
Ouais
Ouais...
Bah
c'est
nul!
Le
bâteau
il
coule
à
la
fin.
Ага,
ага...
Ну
и
фигня!
Корабль
в
конце
тонет.
Oh
mais
t'es
chiant.
Bah
super
Да
ну
тебя,
зануда.
Спасибо,
блин.
A
la
fin
du
dernier
batman
В
конце
последнего
Бэтмена
On
se
rend
compte
que
le
méchant
Выясняется,
что
злодей
N'était
pas
celui
qu'on
pensait
Был
не
тем,
кем
мы
думали,
Que
c'etait
marion
cotillard
А
Марион
Котийяр.
Un
peu
comme
dans
le
dernier
quart
d'heure
du
6ème
sanson
apprend
Прямо
как
в
последние
пятнадцать
минут
шестого
"Сенсации",
где
узнаешь,
Que
bruce
willis
est
un
fantôme
Что
Брюс
Уиллис
- призрак,
Qu'il
est
mort
depuis
le
départ
Что
он
мёртв
с
самого
начала.
Pour
tout
vous
dire
dumble
dore
meurt
à
la
fin
du
6ème
volet
Скажу
вам
по
секрету,
Дамблдор
умирает
в
конце
шестой
части.
Un
peu
comme
Tonis
Soprano
Как
и
Тони
Сопрано
à
la
fin
de
la
6ème
saison.
В
конце
шестого
сезона.
Dans
breaking
bad
le
père
de
Malcom
finit
par
se
faire
tuer.
В
"Во
все
тяжкие"
отца
Малкольма
в
конце
концов
убивают.
C'est
pas
le
seul
chauve
qui
finit
mal
faudrait
que
tu
vois
armagedon
Он
не
единственный
лысый,
кто
плохо
кончает.
Посмотри
"Армагеддон".
Laisse-moi
te
gâcher
la
fin
de
ton
film
Дай
мне
испортить
тебе
концовку
фильма,
Laisse-moi
te
dire
qui
est
le
méchant
Дай
мне
рассказать,
кто
злодей.
Laisse-moi
te
gacher
la
fin
de
ton
film
Дай
мне
испортить
тебе
концовку
фильма,
La
prochaine
fois
tu
parleras
pas
pendant
В
следующий
раз
не
будешь
болтать
во
время
просмотра.
Syrose
bad
est
le
dernier
mot
que
prononce
charles
"Роузбад"
- последнее
слово,
которое
произносит
Чарльз.
C'était
le
nom
de
la
luge
qu'il
avait
quand
il
était
jeune
Это
было
название
его
санок
в
детстве.
Et
puis
à
la
fin
le
fan
club
et
bin
le
type
est
schyzophrène
А
в
конце
"Бойцовского
клуба"
оказывается,
что
чувак
- шизофреник.
Et
suprise
c'est
kevin
sbecy
qui
joue
le
tueur
dans
seven
И,
сюрприз,
Кевин
Спейси
играет
убийцу
в
"Семи".
Un
an
après
avoir
été
le
grand
méchant
Год
спустя
после
того,
как
сыграл
главного
злодея
Kaizer
sozé
Кайзера
Созе.
C'est
à
croire
qu'il
y
en
a
qui
ont
un
faciès
qui
prédestine
Похоже,
у
некоторых
есть
такая
внешность,
которая
их
к
этому
предрасполагает.
Danso
le
méchant
c'est
le
type
au
milieu
qui
est
allongé.
В
"Начало"
злодей
- это
тот
тип,
который
лежит
посередине.
Dark
Vador
c'est
le
père
de
luc
Дарт
Вейдер
- отец
Люка,
Et
princesse
leïa
sa
frangine.
А
принцесса
Лея
- его
сестра.
Laisse-moi
te
gâcher
la
fin
de
ton
film
Дай
мне
испортить
тебе
концовку
фильма,
Laisse-moi
te
dire
qui
est
le
méchant
Дай
мне
рассказать,
кто
злодей.
Laisse-moi
te
gâcher
la
fin
de
ton
film
Дай
мне
испортить
тебе
концовку
фильма,
La
prochaine
fois
tu
parleras
pas
pendant
В
следующий
раз
не
будешь
болтать
во
время
просмотра.
Laisse-moi
te
gâcher
la
fin
de
ton
film
Дай
мне
испортить
тебе
концовку
фильма,
Laisse-moi
te
dire
qui
est
le
méchant
Дай
мне
рассказать,
кто
злодей.
Laisse-moi
te
gâcher
la
fin
de
ton
film
Дай
мне
испортить
тебе
концовку
фильма,
La
prochaine
fois
tu
parleras
pas
pendant.
В
следующий
раз
не
будешь
болтать
во
время
просмотра.
La
prochaine
fois,
tu
le
téléchargeras
légalement.
В
следующий
раз
скачаешь
легально.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Brison, Mickael Braud, Thibault Mayer, Willy Gachet
Attention! Feel free to leave feedback.