Les 3 Fromages - La galère d'un pirate (Live) - translation of the lyrics into German




La galère d'un pirate (Live)
Die Plackerei eines Piraten (Live)
J'aime passer mes journées devant mon ordinateur,
Ich liebe es, meine Tage vor meinem Computer zu verbringen,
Mon meilleur ami est un des plus grands navigateurs,
Mein bester Freund ist einer der größten Navigatoren,
Je voyage en visitant
Ich reise, indem ich besuche
Les plus beaux sites du monde,
Die schönsten Seiten der Welt,
Tel un geek solitaire à la pensée vagabonde.
Wie ein einsamer Geek mit wandernden Gedanken.
Bravant les affronts de ma mère en furie,
Den Beleidigungen meiner wütenden Mutter trotzend,
Qui m'dit vient manger ptit con, ton repas est servi!
Die mir sagt: Komm essen, kleiner Depp, dein Essen ist fertig!
Elle comprendra jamais qu'il est interdit,
Sie wird nie verstehen, dass es verboten ist,
D'arrêter un joueur en plein Call of Duty,
Einen Spieler mitten in Call of Duty zu unterbrechen,
D'arrêter un joueur en plein Call of Duty.
Einen Spieler mitten in Call of Duty zu unterbrechen.
Sans honte et sans remords,
Ohne Scham und ohne Reue,
Je télécharge illégalement,
Lade ich illegal herunter,
Les films, c'est la galère, (HEY)
Die Filme, das ist die Plackerei, (HEY)
Les films, c'est la galère, (HEY)
Die Filme, das ist die Plackerei, (HEY)
Je trouve de nombreux trésors en streaming évidemment,
Ich finde zahlreiche Schätze offensichtlich im Streaming,
Sans réseau, c'est la galère, (HEY)
Ohne Netz, das ist die Plackerei, (HEY)
Sans réseau, c'est la galère. (HEY)
Ohne Netz, das ist die Plackerei. (HEY)
J'ai 69 Go de films X et d'aventure,
Ich habe 69 GB Pornos und Abenteuerfilme,
Du seigneur des anneaux,
Vom Herrn der Ringe,
Au père noel en a une dure.
Bis zu "Der Weihnachtsmann hat einen Harten".
Allant de Metallica,
Von Metallica,
à la BO du Roi Lion.
bis zum Soundtrack von König der Löwen.
Je tchatte depuis des mois,
Ich chatte seit Monaten,
Mais pas une gonzesse à l'horizon.
Aber kein Mädel am Horizont.
C'est le calme plat j'ai l'impression de toucher le fond.
Es ist Flaute, ich habe das Gefühl, den Boden zu berühren.
Je garde encore espoir,
Ich habe immer noch Hoffnung,
D'un jour trouver la bonne,
Eines Tages die Richtige zu finden,
Même si je dois m'inscrire sur adopteunmec.com,
Auch wenn ich mich bei adopteunmec.com anmelden muss,
Même si je dois m'inscrire sur adopteunmec.com.
Auch wenn ich mich bei adopteunmec.com anmelden muss.
Sans honte et sans remords,
Ohne Scham und ohne Reue,
Je télécharge illégalement,
Lade ich illegal herunter,
Les films, c'est la galère, (HEY)
Die Filme, das ist die Plackerei, (HEY)
Les films, c'est la galère, (HEY)
Die Filme, das ist die Plackerei, (HEY)
Je trouve de nombreux trésors en streaming évidemment,
Ich finde zahlreiche Schätze offensichtlich im Streaming,
Sans réseau, c'est la galère, (HEY)
Ohne Netz, das ist die Plackerei, (HEY)
Sans réseau, c'est la galère. (HEY)
Ohne Netz, das ist die Plackerei. (HEY)
Oh hisse
Hiev ho
Oh hisse
Hiev ho
Oh hisse
Hiev ho
Oh hisse
Hiev ho
Oh hisse
Hiev ho
Oh hisse
Hiev ho
Oh hisse
Hiev ho
Oh hisse
Hiev ho
Oh hisse
Hiev ho
Oh hisse
Hiev ho
Oh hisse
Hiev ho
Oh hisse
Hiev ho
Sans honte et sans remords,
Ohne Scham und ohne Reue,
Je télécharge illégalement,
Lade ich illegal herunter,
Les films, c'est la galère, (oh hisse et oh)
Die Filme, das ist die Plackerei, (hiev und ho)
Les films, c'est la galère, (oh hisse et oh)
Die Filme, das ist die Plackerei, (hiev und ho)
Je trouve de nombreux trésors en streaming évidemment,
Ich finde zahlreiche Schätze offensichtlich im Streaming,
Sans réseau, c'est la galère, (oh hisse et oh)
Ohne Netz, das ist die Plackerei, (hiev und ho)
Sans réseau, c'est la galère. (oh hisse et oh)
Ohne Netz, das ist die Plackerei. (hiev und ho)






Attention! Feel free to leave feedback.