Les 3 Fromages - Trouvez-vous ça bien ? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les 3 Fromages - Trouvez-vous ça bien ?




Trouvez-vous ça bien ?
Вам это нравится?
Assez des problèmes dans le gouvernement.
Хватит проблем в правительстве.
Je n'sais pas trop quoi.
Я не совсем понимаю, что к чему.
Mais y'en a sûrement.
Но они точно есть.
Certains sont malheureux.
Некоторые несчастны.
Et beaucoup sont heureux.
А многие счастливы.
Et on n'parle pas des autres.
И мы не говорим о других.
Ces 4*4 qui polluent.
Эти внедорожники, которые загрязняют.
Qui assa.
Которые заполонили.
Ssinent nos rues.
Наши улицы.
Et on n'parle pas d'une autre.
И мы не говорим о другом.
Mais il n'est pas trop tard.
Но еще не слишком поздно.
Pour agir dès maintenant.
Чтобы действовать прямо сейчас.
Le passé c'était hier.
Прошлое было вчера.
Le futur c'est demain.
Будущее завтра.
Tout ce qui nous reste à faire.
Все, что нам остается сделать.
Se convier au présent.
Жить настоящим.
Et tous ces gens qui meurent de faim.
И все эти люди, которые умирают от голода.
Trouvez-vous ça bien?
Вам это нравится?
Assez du racisme qui provoque ces guerres.
Хватит расизма, который провоцирует эти войны.
Le monde.
Мир.
D'aujourd'hui contre celui d'hier.
Сегодняшний против вчерашнего.
Certains ont de l'argent.
У некоторых есть деньги.
Beaucoup n'ont pas d'argent.
У многих нет денег.
Et on n'parle pas des autres.
И мы не говорим о других.
Ces bateaux ...
Эти корабли ...
Qui salissent.
Которые загрязняют.
L'océan.
Океан.
Et on n'parle pas d'une autre.
И мы не говорим о другом.
D"une autre.
О другом.
Mais il n'est pas trop tard.
Но еще не слишком поздно.
Pour agir dès maintenant.
Чтобы действовать прямо сейчас.
Le passé c'était hier.
Прошлое было вчера.
Le futur c'est demain.
Будущее завтра.
Tout ce qui nous reste à faire.
Все, что нам остается сделать.
Se convier au présent.
Жить настоящим.
Et tous ces gens qui vivent sans rien?
И все эти люди, которые живут без ничего?
Trouvez-vous ça bien?
Вам это нравится?
Tous les jours en France.
Каждый день во Франции.
A peu près de 60 millions de personnes se réveillent dans leur lit.
Около 60 миллионов человек просыпаются в своих кроватях.
Deux chômeurs sur trois n'iront pas travailler aujourd'hui.
Двое из трех безработных сегодня не пойдут на работу.
73% des mères célibataires élèvent leurs enfants toutes seules.
73% матерей-одиночек воспитывают своих детей в одиночку.
Une majorité de 80 ans et plus n'ont plus qu'une trentaine d'années à vivre.
У большинства людей старше 80 лет осталось жить всего около тридцати лет.
Mais il n'est pas trop tard.
Но еще не слишком поздно.
Pour agir dès maintenant.
Чтобы действовать прямо сейчас.
Le passé c'était hier.
Прошлое было вчера.
Le futur c'est demain. (C'est demain).
Будущее завтра. (Это завтра).
Tout ce qui nous reste à faire.
Все, что нам остается сделать.
Se convier au présent.
Жить настоящим.
Et tous ces gens qui meurent de faim.
И все эти люди, которые умирают от голода.
Qui vivent sans rien.
Которые живут без ничего.
Trouvez-vous ça bien?
Вам это нравится?





Writer(s): Eric Brison, Mickael Braud, Thibault Mayer, Willy Gachet


Attention! Feel free to leave feedback.