Lyrics and translation Les 3 Fromages - Trouvez-vous ça bien ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouvez-vous ça bien ?
Вам это нравится?
Assez
des
problèmes
dans
le
gouvernement.
Хватит
проблем
в
правительстве.
Je
n'sais
pas
trop
quoi.
Я
не
совсем
понимаю,
что
к
чему.
Mais
y'en
a
sûrement.
Но
они
точно
есть.
Certains
sont
malheureux.
Некоторые
несчастны.
Et
beaucoup
sont
heureux.
А
многие
счастливы.
Et
on
n'parle
pas
des
autres.
И
мы
не
говорим
о
других.
Ces
4*4
qui
polluent.
Эти
внедорожники,
которые
загрязняют.
Qui
assa.
Которые
заполонили.
Ssinent
nos
rues.
Наши
улицы.
Et
on
n'parle
pas
d'une
autre.
И
мы
не
говорим
о
другом.
Mais
il
n'est
pas
trop
tard.
Но
еще
не
слишком
поздно.
Pour
agir
dès
maintenant.
Чтобы
действовать
прямо
сейчас.
Le
passé
c'était
hier.
Прошлое
было
вчера.
Le
futur
c'est
demain.
Будущее
— завтра.
Tout
ce
qui
nous
reste
à
faire.
Все,
что
нам
остается
сделать.
Se
convier
au
présent.
Жить
настоящим.
Et
tous
ces
gens
qui
meurent
de
faim.
И
все
эти
люди,
которые
умирают
от
голода.
Trouvez-vous
ça
bien?
Вам
это
нравится?
Assez
du
racisme
qui
provoque
ces
guerres.
Хватит
расизма,
который
провоцирует
эти
войны.
D'aujourd'hui
contre
celui
d'hier.
Сегодняшний
против
вчерашнего.
Certains
ont
de
l'argent.
У
некоторых
есть
деньги.
Beaucoup
n'ont
pas
d'argent.
У
многих
нет
денег.
Et
on
n'parle
pas
des
autres.
И
мы
не
говорим
о
других.
Ces
bateaux
...
Эти
корабли
...
Qui
salissent.
Которые
загрязняют.
Et
on
n'parle
pas
d'une
autre.
И
мы
не
говорим
о
другом.
Mais
il
n'est
pas
trop
tard.
Но
еще
не
слишком
поздно.
Pour
agir
dès
maintenant.
Чтобы
действовать
прямо
сейчас.
Le
passé
c'était
hier.
Прошлое
было
вчера.
Le
futur
c'est
demain.
Будущее
— завтра.
Tout
ce
qui
nous
reste
à
faire.
Все,
что
нам
остается
сделать.
Se
convier
au
présent.
Жить
настоящим.
Et
tous
ces
gens
qui
vivent
sans
rien?
И
все
эти
люди,
которые
живут
без
ничего?
Trouvez-vous
ça
bien?
Вам
это
нравится?
Tous
les
jours
en
France.
Каждый
день
во
Франции.
A
peu
près
de
60
millions
de
personnes
se
réveillent
dans
leur
lit.
Около
60
миллионов
человек
просыпаются
в
своих
кроватях.
Deux
chômeurs
sur
trois
n'iront
pas
travailler
aujourd'hui.
Двое
из
трех
безработных
сегодня
не
пойдут
на
работу.
73%
des
mères
célibataires
élèvent
leurs
enfants
toutes
seules.
73%
матерей-одиночек
воспитывают
своих
детей
в
одиночку.
Une
majorité
de
80
ans
et
plus
n'ont
plus
qu'une
trentaine
d'années
à
vivre.
У
большинства
людей
старше
80
лет
осталось
жить
всего
около
тридцати
лет.
Mais
il
n'est
pas
trop
tard.
Но
еще
не
слишком
поздно.
Pour
agir
dès
maintenant.
Чтобы
действовать
прямо
сейчас.
Le
passé
c'était
hier.
Прошлое
было
вчера.
Le
futur
c'est
demain.
(C'est
demain).
Будущее
— завтра.
(Это
завтра).
Tout
ce
qui
nous
reste
à
faire.
Все,
что
нам
остается
сделать.
Se
convier
au
présent.
Жить
настоящим.
Et
tous
ces
gens
qui
meurent
de
faim.
И
все
эти
люди,
которые
умирают
от
голода.
Qui
vivent
sans
rien.
Которые
живут
без
ничего.
Trouvez-vous
ça
bien?
Вам
это
нравится?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Brison, Mickael Braud, Thibault Mayer, Willy Gachet
Attention! Feel free to leave feedback.