Lyrics and translation Les 3 Fromages - Une histoire formidable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une histoire formidable
Потрясающая история
Tout
avait
pourtant
si
bien
commencé.
Всё
так
хорошо
начиналось.
Nous
étions
jeunes,
innocents
et
heureux.
Мы
были
молоды,
невинны
и
счастливы.
Sans
doute
mes
sept
plus
belles
années.
Наверное,
мои
лучшие
семь
лет.
Au
final,
je
n'y
ai
vu
que
du
feu.
В
итоге,
я
ничего
не
заметил.
Je
me
suis
noyé
dans
mon
désespoir.
Я
утопал
в
своем
отчаянии.
Comme
l'ancre
d'un
bateau
qu'on
vient
de
jeter.
Как
якорь
брошенного
корабля.
Il
m'aura
fallu
du
temps
pour
voir.
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять.
Que
nous
n'étions
pas
faits
pour
nous
aimer.
Что
мы
не
созданы
друг
для
друга.
Nous
aimer.
Друг
для
друга.
On
aurait
pu
vivre
une
histoire
formidable.
У
нас
могла
бы
быть
потрясающая
история.
Loin
de
cette
insoucience
inexorable.
Вдали
от
этой
неумолимой
беззаботности.
Mais
qui
aurait
pu
croire
que
plusieurs
fois
par
semaine(par
semaine).
Но
кто
бы
мог
подумать,
что
несколько
раз
в
неделю
(в
неделю).
Elle
se
changeait
en
chienne.
Ты
превращалась
в
суку.
Cela
peut
sans
doute
vous
étonner.
Это,
наверное,
тебя
удивит.
Moi
même
je
n'en
croyais
pas
mes
yeux.
Я
сам
не
верил
своим
глазам.
Quand
soudain
elle
s'est
mise
à
aboyer.
Когда
вдруг
ты
начала
лаять.
Je
n'étais
plus
le
seul
à
remuer
de
la
queue.
Я
был
уже
не
единственный,
кто
вилял
хвостом.
Elle
était
toujours
en
manque
de
carresse.
Тебе
всегда
не
хватало
ласки.
Elle
faisait
tous
les
jours
la
fête
au
facteur.
Ты
каждый
день
радовала
почтальона.
Me
sautait
dessus
quand
je
sortais
la
laisse.
Прыгала
на
меня,
когда
я
доставал
поводок.
Elle
fuyait
quand
je
sortais
l'aspirateur.
И
убегала,
когда
я
доставал
пылесос.
Morte
de
peur.
До
смерти
боясь.
On
aurait
pu
vivre
une
histoire
formidable.
У
нас
могла
бы
быть
потрясающая
история.
Loin
de
cette
insoucience
inexorable.
Вдали
от
этой
неумолимой
беззаботности.
Mais
qui
aurait
pu
croire
que
plusieurs
fois
par
semaine(par
semaine).
Но
кто
бы
мог
подумать,
что
несколько
раз
в
неделю
(в
неделю).
Elle
se
changeait
en
chienne.
Ты
превращалась
в
суку.
Elle
se
changeait
en
chienne.
Ты
превращалась
в
суку.
Elle
se
changeait
en
chienne.
Ты
превращалась
в
суку.
Avec
le
temps
les
choses
se
sont
gâtées.
Со
временем
всё
испортилось.
Ce
n'était
plus
l'amour
de
mon
enfance.
Это
была
уже
не
любовь
моего
детства.
Sur
le
bord
d'une
autoroute
je
l'ai
laissée.
На
обочине
автострады
я
тебя
оставил.
Pour
elle
et
moi,
ce
furent
les
dernières
vacances.
Для
тебя
и
меня
это
был
последний
отпуск.
C'est
surtout
à
moi
que
ça
f'ra
des
vacances.
В
основном,
это
мне
даст
отпуск.
On
aurait
pu
vivre
une
histoire
formidable.
У
нас
могла
бы
быть
потрясающая
история.
Loin
de
cette
insoucience
inexorable.
Вдали
от
этой
неумолимой
беззаботности.
Mais
qui
aurait
pu
croire
que
plusieurs
fois
par
semaine(par
semaine).
Но
кто
бы
мог
подумать,
что
несколько
раз
в
неделю
(в
неделю).
Elle
se
changeait
en
chienne.
Ты
превращалась
в
суку.
On
aurait
pu
vivre
une
histoire
formidable.
У
нас
могла
бы
быть
потрясающая
история.
Loin
de
cette
insoucience
inexorable.
Вдали
от
этой
неумолимой
беззаботности.
Mais
qui
aurait
pu
croire
que
plusieurs
fois
par
semaine(par
semaine).
Но
кто
бы
мог
подумать,
что
несколько
раз
в
неделю
(в
неделю).
Elle
se
changeait
en
chienne.
Ты
превращалась
в
суку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Brison, Mickael Braud, Thibault Mayer, Willy Gachet
Attention! Feel free to leave feedback.