Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un nouveau jour va se lever
Ein neuer Tag wird anbrechen
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
soleil
brillera
pour
la
majorité
qui
s'éveille
Komm,
ein
neuer
Tag
wird
anbrechen
und
seine
Sonne
wird
für
die
Mehrheit,
die
erwacht,
scheinen
Comme
un
enfant
devenu
grand
avec
le
temps
Wie
ein
Kind,
das
mit
der
Zeit
erwachsen
geworden
ist
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
regard
se
moquera
de
l'autorité
de
César
Komm,
ein
neuer
Tag
wird
anbrechen
und
sein
Blick
wird
sich
über
Cäsars
Autorität
lustig
machen
Car
les
enfants
défient
les
grands
quand
vient
le
temps
Denn
Kinder
fordern
die
Großen
heraus,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist
Le
temps
de
l'esclavage
Die
Zeit
der
Sklaverei
Le
temps
du
long
dressage
Die
Zeit
der
langen
Dressur
Le
temps
de
subir
est
passé
Die
Zeit
des
Ertragens
ist
vorbei
Le
temps
des
sacrifices
se
vend
à
bénéfice
Die
Zeit
der
Opfer
verkauft
sich
mit
Gewinn
Le
temps
de
prendre
est
arrivé
Die
Zeit
zu
nehmen
ist
gekommen
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
soleil
brillera
pour
la
majorité
qui
s'éveille
Komm,
ein
neuer
Tag
wird
anbrechen
und
seine
Sonne
wird
für
die
Mehrheit,
die
erwacht,
scheinen
Comme
un
enfant
devenu
grand
avec
le
temps
Wie
ein
Kind,
das
mit
der
Zeit
erwachsen
geworden
ist
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
regard
se
moquera
de
l'autorité
de
César
Komm,
ein
neuer
Tag
wird
anbrechen
und
sein
Blick
wird
sich
über
Cäsars
Autorität
lustig
machen
Car
les
enfants
défient
les
grands
quand
vient
le
temps
Denn
Kinder
fordern
die
Großen
heraus,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist
Le
temps
des
révérences
Die
Zeit
der
Verbeugungen
Le
temps
du
long
silence
Die
Zeit
der
langen
Stille
Le
temps
de
se
taire
est
passé
Die
Zeit
des
Schweigens
ist
vorbei
Le
temps
des
muselières
se
meurt
dans
la
fourrière
Die
Zeit
der
Maulkörbe
stirbt
im
Tierheim
Le
temps
de
mordre
est
arrivé
Die
Zeit
zu
beißen
ist
gekommen
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
soleil
brillera
pour
la
majorité
qui
s'éveille
Komm,
ein
neuer
Tag
wird
anbrechen
und
seine
Sonne
wird
für
die
Mehrheit,
die
erwacht,
scheinen
Comme
un
enfant
devenu
grand
avec
le
temps
Wie
ein
Kind,
das
mit
der
Zeit
erwachsen
geworden
ist
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
regard
se
moquera
de
l'autorité
de
César
Komm,
ein
neuer
Tag
wird
anbrechen
und
sein
Blick
wird
sich
über
Cäsars
Autorität
lustig
machen
Car
les
enfants
défient
les
grands
quand
vient
le
temps
Denn
Kinder
fordern
die
Großen
heraus,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist
Le
temps
de
l'esclavage
Die
Zeit
der
Sklaverei
Le
temps
du
long
dressage
Die
Zeit
der
langen
Dressur
Le
temps
de
subir
est
passé
Die
Zeit
des
Ertragens
ist
vorbei
Le
temps
des
sacrifices
se
vend
à
bénéfice
Die
Zeit
der
Opfer
verkauft
sich
mit
Gewinn
Le
temps
de
prendre
est
arrivé
Die
Zeit
zu
nehmen
ist
gekommen
Le
temps
des
révérences
Die
Zeit
der
Verbeugungen
Le
temps
du
long
silence
Die
Zeit
der
langen
Stille
Le
temps
de
se
taire
est
passé
Die
Zeit
des
Schweigens
ist
vorbei
Le
temps
des
muselières
se
meurt
dans
la
fourrière
Die
Zeit
der
Maulkörbe
stirbt
im
Tierheim
Le
temps
de
mordre
est
arrivé
Die
Zeit
zu
beißen
ist
gekommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Rodrigue Michel
Attention! Feel free to leave feedback.