Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est ta chance
Das ist deine Chance
Il
faudra
que
tu
sois
douce
Du
wirst
sanft
sein
müssen
Et
solitaire
aussi
Und
auch
einsam
Il
te
faudra
gagner
pouce
à
pouce
Du
wirst
Zoll
für
Zoll
gewinnen
müssen
Les
oublis
de
la
vie
Die
Versäumnisse
des
Lebens
Oh,
tu
seras
jamais
la
reine
du
bal
Oh,
du
wirst
nie
der
König
des
Balls
sein
Vers
qui
se
tournent
les
yeux
éblouis
Zu
dem
sich
die
geblendeten
Augen
wenden
Pour
que
tu
sois
belle,
il
faudra
que
tu
le
deviennes
Damit
du
schön
bist,
musst
du
es
erst
werden
Puisque
tu
n′es
pas
née
jolie
Denn
du
wurdest
nicht
schön
geboren
Il
faudra
que
tu
apprennes
Du
wirst
lernen
müssen
A
perdre,
à
encaisser
Zu
verlieren,
einzustecken
Tout
ce
que
le
sort
ne
t'a
pas
donné
All
das,
was
das
Schicksal
dir
nicht
gegeben
hat
Tu
le
prendras
toi-même
Wirst
du
dir
selbst
nehmen
Oh,
rien
ne
sera
jamais
facile
Oh,
nichts
wird
jemals
einfach
sein
Il
y
aura
des
moments
maudits
Es
wird
verfluchte
Momente
geben
Oui,
mais
chaque
victoire
ne
sera
que
la
tienne
Ja,
aber
jeder
Sieg
wird
nur
deiner
sein
Et
toi
seule
en
sauras
le
prix
Und
du
allein
wirst
den
Preis
dafür
kennen
C′est
ta
chance,
le
cadeau
de
ta
naissance
Das
ist
deine
Chance,
das
Geschenk
deiner
Geburt
Y
a
tant
d'envies,
tant
de
rêves
qui
naissent
d'une
vraie
souffrance
Es
gibt
so
viele
Sehnsüchte,
so
viele
Träume,
die
aus
echtem
Leid
geboren
werden
Qui
te
lance
et
te
soutient
Die
dich
antreiben
und
dich
stützen
C′est
ta
chance,
ton
appétit,
ton
essence
Das
ist
deine
Chance,
dein
Appetit,
deine
Essenz
La
blessure
où
tu
viendras
puiser
la
force
et
l′impertinence
Die
Wunde,
aus
der
du
die
Kraft
und
die
Dreistigkeit
schöpfen
wirst
Qui
t'avance
un
peu
plus
loin
Die
dich
ein
Stück
weiterbringt
Toi,
t′es
pas
très
catholique
Du,
du
bist
nicht
sehr
angepasst
Et
t'as
une
drôle
de
peau
Und
du
hast
eine
seltsame
Haut
Chez
toi,
les
fées
soi-disant
magiques
Bei
dir
haben
die
sogenannten
magischen
Feen
Ont
loupé
ton
berceau
Deine
Wiege
verpasst
Oh,
tu
seras
jamais
notaire
Oh,
du
wirst
niemals
Notar
sein
Pas
de
privilège
hérité
Kein
geerbtes
Privileg
Et
si
t′as
pas
les
papiers
pour
être
fonctionnaire
Und
wenn
du
nicht
die
Papiere
hast,
um
Beamter
zu
sein
Tout
seul,
apprends
à
fonctionner
Lerne
allein
zu
funktionieren
C'est
ta
chance,
ta
force,
ta
dissonance
Das
ist
deine
Chance,
deine
Stärke,
deine
Dissonanz
Faudra
remplacer
tous
les
"pas
de
chance"
par
de
l′intelligence
Du
wirst
all
die
"Pech
gehabt"
durch
Intelligenz
ersetzen
müssen
C'est
ta
chance,
pas
le
choix
Das
ist
deine
Chance,
keine
Wahl
C'est
ta
chance,
ta
source,
ta
dissidence
Das
ist
deine
Chance,
deine
Quelle,
deine
Abweichung
Toujours
prouver
deux
fois
plus
que
les
autres
assoupis
d′evidence
Immer
doppelt
so
viel
beweisen
wie
die
anderen,
die
von
Selbstverständlichkeiten
eingelullt
sind
Ta
puissance
naîtra
là
Deine
Macht
wird
dort
entstehen
C′est
ta
chance,
le
cadeau
de
ta
naissance
Das
ist
deine
Chance,
das
Geschenk
deiner
Geburt
Y
a
tant
d'envies,
tant
de
rêves
qui
naissent
d′une
vraie
souffrance
Es
gibt
so
viele
Sehnsüchte,
so
viele
Träume,
die
aus
echtem
Leid
geboren
werden
Qui
te
lance
et
te
soutient
Die
dich
antreiben
und
dich
stützen
C'est
ta
chance,
ton
appétit,
ton
essence
Das
ist
deine
Chance,
dein
Appetit,
deine
Essenz
La
blessure
où
ti
viendras
puiser
la
force
et
l′impertinence
Die
Wunde,
aus
der
du
die
Kraft
und
die
Dreistigkeit
schöpfen
wirst
Qui
t'avance
un
peu
plus
loin
Die
dich
ein
Stück
weiterbringt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.