Lyrics and translation Les Anticipateurs - Bateaux Colombiens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
en
train
d'soulever
la
coupe,
j'peux
pas
t'faire
de
câlin
Я
поднимаю
чашку,
я
не
могу
заставить
тебя
обнять
J'suis
en
train
d'soulever
la
coupe,
j'peux
pas
t'serrer
la
main
Я
поднимаю
чашку,
я
не
могу
пожать
тебе
руку.
Juste
me
dire
combien
d'argent
t'as
pis
j'te
dit
ça
vaux
combien
Просто
скажи
мне,
сколько
у
тебя
денег,
я
говорю
тебе,
что
это
того
стоит
Toute
la
patente
arrive
dans
des
bateaux
Colombiens
Весь
патент
поступает
на
колумбийские
лодки
Bateaux
Colombiens
bateaux
Colombiens
Колумбийские
лодки
колумбийские
лодки
On
a
des
canots,
on
a
des
paquebots
et
on
a
des
bateaux
Colombiens
У
нас
есть
шлюпки,
у
нас
есть
лайнеры
и
у
нас
есть
колумбийские
лодки
J'arrive
au
port
de
Sorel
dans
des
vaisseaux
spatiaux
Colombiens
Я
прибываю
в
порт
Сорель
на
Колумбийских
космических
кораблях
J'ai
les
meilleurs
ratios,
j'suis
comme
Pablo
Colombien
У
меня
лучшие
показатели,
я
как
Пабло
колумбиец
J'regarde
a
tribord,
j'entends
la
guitare,
Я
смотрю
на
правый
борт,
слышу
гитару.,
J'regarde
a
bâbord,
j'vais
larger
les
amarres
Я
смотрю
на
левый
борт,
иду
к
причалам.
Mes
paquets
sont
fait
pour
flotter
dans
l'naufrage
Мои
пакеты
предназначены
для
того,
чтобы
плавать
в
кораблекрушении
Pas
besoin
de
capoter
j'aime
les
orages
Не
нужно
переворачиваться,
я
люблю
грозу.
Que-ce
que
ces
dommage
quand
la
poud'
est
trop
humide
Что
это
за
вред,
когда
пуд
слишком
влажный
Elizabeth
me
fait
hommage,
elle
adore
le
flow
du
kid
Элизабет
отдает
мне
должное,
она
любит
поток
ребенка
Big
on
est
trop
lucides,
peu
importe
les
conditions
Большие
люди
слишком
ясны,
независимо
от
условий
Flotte
comme
un
papillon,
Плывет,
как
бабочка,
Pique
comme
un
scorpion
ouin
ces
ça
mon
dicton
Жало,
как
Скорпион,
или
это
моя
поговорка
Mon
navire
peux
pas
chavirer,
la
patente
on
va
la
livrer
Мой
корабль
не
может
перевернуться,
патент
мы
его
доставим
Elle
veux
aider
un
King
a
briller,
j'aperçois
la
ligne
d'arriver
Она
хочет
помочь
королю
сиять,
я
вижу,
что
скоро
наступит
очередь.
Encore
un
succès
pour
le
Quebec,
on
a
tout
fait
pour
le
Quebec
Еще
один
успех
для
Квебека,
мы
сделали
все
для
Квебека
Les
bateaux
coulaient
pour
le
Quebec,
on
a
tous
fait
pour
le
Quebec
Лодки
текли
в
Квебек,
мы
все
летали
в
Квебек.
J'suis
en
train
d'soulever
la
coupe,
j'peux
pas
t'faire
de
câlin
Я
поднимаю
чашку,
я
не
могу
заставить
тебя
обнять
J'suis
en
train
d'soulever
la
coupe,
j'peux
pas
t'serrer
la
main
Я
поднимаю
чашку,
я
не
могу
пожать
тебе
руку.
Juste
me
dire
combien
d'argent
t'as
pis
j'te
dit
ça
vaux
combien
Просто
скажи
мне,
сколько
у
тебя
денег,
я
говорю
тебе,
что
это
того
стоит
Toute
la
patente
arrive
dans
des
bateaux
Colombiens
Весь
патент
поступает
на
колумбийские
лодки
Bateaux
Colombiens
bateaux
Colombiens
Колумбийские
лодки
колумбийские
лодки
On
a
des
canots,
on
a
des
paquebots
et
on
a
des
bateaux
Colombiens
У
нас
есть
шлюпки,
у
нас
есть
лайнеры
и
у
нас
есть
колумбийские
лодки
J'arrive
au
port
de
Sorel
dans
des
vaisseaux
spatiaux
Colombiens
Я
прибываю
в
порт
Сорель
на
Колумбийских
космических
кораблях
J'ai
les
meilleurs
ratios,
j'suis
comme
Pablo
Colombien
У
меня
лучшие
показатели,
я
как
Пабло
колумбиец
Bateau
venezuelien,
gangster
en
motocross
Венесуэльская
лодка,
гангстер
на
мотокроссе
La
police
a
l'Equateur
veulent
ramener
mon
stock
au
poste
Полиция
Эквадора
хочет
вернуть
мои
акции
в
участок
Ça
rentre
direct
au
porte,
elle
avait
ça
drette
au
torse
Он
подходит
прямо
к
двери,
у
нее
это
было
прижато
к
груди
Elle
avait
le
streptocoque,
je
l'ai
rendu
xenophone
У
нее
был
стрептококк,
я
сделал
его
ксенофоном.
Importation
dans
des
gros
paquebot,
escale
a
Monaco
Импорт
на
больших
лайнерах,
остановка
в
Монако
Chopper
des
7 pis
des
gros
quarto,
nous
on
fait
pas
d'cadeaux
Измельчитель
7 грудей
большого
Кварто,
мы
не
делаем
никаких
подарков
Le
gros,
c'est
fantastique,
j'la
fourre
pis
ses
jambes
a
tremblent
Толстушка,
это
фантастика,
я
пихаю
ее
в
грудь,
ее
ноги
дрожат.
La
sensation
trop
magique,
elle
savait
que
c'était
l'temps
d'apprendre
Слишком
волшебное
ощущение,
она
знала,
что
пришло
время
учиться
La
patente
est
élastique,
faut
juste
savoir
comment
l'étendre
Патент
эластичен,
просто
нужно
знать,
как
его
расширить
Bateau
rempli
d'céramique,
les
chops
sont
toute
en
attente
Лодка,
наполненная
керамикой,
отбивные
с
нетерпением
ждут
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
le
stocke
étais
toute
a
vendre
Это
жизнь,
это
жизнь,
магазин
был
весь
выставлен
на
продажу
Oh
Mélanie
Mélanie,
elle
pouvait
pas
toute
la
prendre
О,
Мелани
Мелани,
она
не
могла
взять
все
это.
J'me
protège
du
soleil
avec
mon
chapeau
colombien
Я
защищаю
себя
от
солнца
своей
колумбийской
шляпой
J'ai
ouvert
des
paquets
avec
mon
exacto
colombien
Я
открыл
пакеты
с
моим
колумбийским
exacto
J'suis
le
El
Chapo
colombien,
le
Fidel
Castro
colombien
Я
колумбийский
Эль
Чапо,
Колумбийский
Фидель
Кастро
J'suis
en
train
d'soulever
la
coupe,
j'peux
pas
t'faire
de
câlin
Я
поднимаю
чашку,
я
не
могу
заставить
тебя
обнять
J'suis
en
train
d'soulever
la
coupe,
j'peux
pas
t'serrer
la
main
Я
поднимаю
чашку,
я
не
могу
пожать
тебе
руку.
Juste
me
dire
combien
d'argent
t'as
pis
j'te
dit
ça
vaux
combien
Просто
скажи
мне,
сколько
у
тебя
денег,
я
говорю
тебе,
что
это
того
стоит
Toute
la
patente
arrive
dans
des
bateaux
Colombiens
Весь
патент
поступает
на
колумбийские
лодки
Bateaux
Colombiens
bateaux
Colombiens
Колумбийские
лодки
колумбийские
лодки
On
a
des
canots,
on
a
des
paquebots
et
on
a
des
bateaux
Colombiens
У
нас
есть
шлюпки,
у
нас
есть
лайнеры
и
у
нас
есть
колумбийские
лодки
J'arrive
au
port
de
Sorel
dans
des
vaisseaux
spatiaux
Colombiens
Я
прибываю
в
порт
Сорель
на
Колумбийских
космических
кораблях
J'ai
les
meilleurs
ratios,
j'suis
comme
Pablo
Colombien
У
меня
лучшие
показатели,
я
как
Пабло
колумбиец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.