Les Anticipateurs - Dieux du Québec - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Les Anticipateurs - Dieux du Québec




Dieux du Québec
Gods of Quebec
Dieux du Québec, Dieux du Québec (Dieux du Québec)
Gods of Quebec, Gods of Quebec (Gods of Quebec)
On descend pas des cieux, on vient du Québec (Vient du Québec)
We don't descend from the heavens, we come from Quebec (Come from Quebec)
Elle veut goûter un steak aux œufs du Québec (Steak du Québec)
She wants to taste a steak and eggs from Quebec (Quebec steak)
On est les plus riches, les plus glorieux du Québec (Ouin, ouin)
We are the richest, most glorious in Quebec (Yeah, yeah)
On est pas Ontariens (Non), on est Québécois (Ouin)
We're not Ontarians (No), we're Québécois (Yeah)
Ils sont bon à rien (Non), sont pas Québécois (Non)
They're good for nothing (No), they're not Québécois (No)
Si j'leur sers la main (Quoi), faut que j'les nettoie (Crisse)
If I shake their hand (What), I have to clean them (Damn)
J'me demande si Céline Dion pense à moi des fois
I wonder if Céline Dion thinks about me sometimes
C'est vraiment mieux (Quoi?)
It's really better (What?)
D'parler français qu'parler anglais (C'est vrai)
To speak French than to speak English (That's right)
Loi 101 (Ouin)
Bill 101 (Yeah)
GADONBIN (Check), on fait des grosses choses (Yes)
GADONBIN (Check), we do big things (Yes)
J'suis tellement frais (Fresh)
I'm so fresh (Fresh)
J'peux que boire de l'eau chaude (Ah ouin)
I can only drink hot water (Ah yeah)
Moins 30 degrés, ça chill en crisse
Minus 30 degrees, it's freaking chill
Le gros j'ai un style hors pistes
Bro, I got style off the slopes
Dieux du Québec, ostie d'calisse (Chu riche)
Gods of Quebec, holy shit (I'm rich)
Légende vivante pour de vrai (Vrai)
Living legend for real (Real)
Chop la patente pour le bread (Bread)
Chop the patent for the bread (Bread)
J'rap pour les sourds et muets (Yeah)
I rap for the deaf and dumb (Yeah)
Les autres sont tous désuets (Le gros)
The others are all obsolete (Bro)
Si tu savais, si tu savais
If you only knew, if you only knew
Comment faire pousser des navets (Comment)
How to grow turnips (How)
J'ai pas une maison, j'ai un palais
I don't have a house, I have a palace
Donne du pourboire à mon valet
Tip my valet
Même downtown j'ai un chalet
Even downtown I have a cottage
Le gros, c'est quoi qui te fallait
Bro, what else did you need
On fera jamais la paix (Non)
We'll never make peace (No)
Des rubans jaunes pis d'la craie
Yellow ribbons and chalk
Dieux du Québec, Dieux du Québec (Dieux du Québec)
Gods of Quebec, Gods of Quebec (Gods of Quebec)
On descend pas des cieux, on vient du Québec (Vient du Québec)
We don't descend from the heavens, we come from Quebec (Come from Quebec)
Elle veut goûter un steak aux œufs du Québec (Steak du Québec)
She wants to taste a steak and eggs from Quebec (Quebec steak)
On est les plus riches, les plus glorieux du Québec (Ouin, ouin)
We are the richest, most glorious in Quebec (Yeah, yeah)
On est pas Ontariens (Non), on est Québécois (Ouin)
We're not Ontarians (No), we're Québécois (Yeah)
Ils sont bon à rien (Non), sont pas Québécois (Non)
They're good for nothing (No), they're not Québécois (No)
Si j'leur sers la main (Quoi), faut que j'les nettoie (Crisse)
If I shake their hand (What), I have to clean them (Damn)
J'me demande si Céline Dion pense à moi des fois
I wonder if Céline Dion thinks about me sometimes
J'roule à 132 su'a 132 (Drift), j'drift avec les mains ou sans
I'm rolling at 132 on the 132 (Drift), I drift with or without my hands
Pis mon durag dans l'vent quand j'veux (Ouin)
And my durag in the wind whenever I want (Yeah)
J'me sens comme si j'me fait checker par 130 yeux (Police)
I feel like I'm getting checked by 130 eyes (Police)
Y a pas d'Orang-outan sans cheveux, y a pas d'champs sans bœufs
There is no hairless Orangutan, there is no field without oxen
J'connais juste des gens privilégiés et blancs chanceux
I only know privileged white lucky people
Des grands enjeux quand j'prends des stupéfiants dangereux (Yessir)
High stakes when I take dangerous drugs (Yessir)
J'y crisse au moins trois doigts profondément dans l'creux (Ouin)
I shove at least three fingers deep in the hollow (Yeah)
T'es un attardé consanguin déficient sans queue (Uh)
You are a retarded inbred deficient tailless (Uh)
Elle me fait un genre de steak avec un semblant d'œufs (Vas-t'en)
She makes me some kind of steak with some semblance of eggs (Get out)
Bitch, quand j'vide le sac c'est le Mont-Tremblant 2 (Sniffe)
Bitch, when I empty the bag it's Mont-Tremblant 2 (Sniffs)
Toute mes péteux sont dispendieux pis y'ont des silencieux
All my chicks are expensive and have silencers
Pis toutes les spots ce qu'on a fait des shows ont pris en feu
And all the spots where we did shows caught fire
Dieux du Québec, Dieux du Québec (Dieux du Québec)
Gods of Quebec, Gods of Quebec (Gods of Quebec)
On descend pas des cieux, on vient du Québec (Vient du Québec)
We don't descend from the heavens, we come from Quebec (Come from Quebec)
Elle veut goûter un steak aux œufs du Québec (Steak du Québec)
She wants to taste a steak and eggs from Quebec (Quebec steak)
On est les plus riches, les plus glorieux du Québec (Ouin, ouin)
We are the richest, most glorious in Quebec (Yeah, yeah)
On est pas Ontariens (Non), on est Québécois (Ouin)
We're not Ontarians (No), we're Québécois (Yeah)
Ils sont bon à rien (Non), sont pas Québécois (Non)
They're good for nothing (No), they're not Québécois (No)
Si j'leur sers la main (Quoi), faut que j'les nettoie (Crisse)
If I shake their hand (What), I have to clean them (Damn)
J'me demande si Céline Dion pense à moi des fois
I wonder if Céline Dion thinks about me sometimes





Writer(s): Monak Roche Voisine, Tronel Dorado


Attention! Feel free to leave feedback.