Lyrics and translation Les Anticipateurs - Oeuf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
gros
t'es
tu
fake?
- Толстяк,
ты
что,
поддельный?
Tu
veux
tu
un
oeuf
avec
un
steak?
Хочешь
яйцо
с
бифштексом?
T'écoutes
tu
du
Drake?
Ты
слушаешь
Дрейка?
Swings
tu
la
bacaisse
dans
la
boîte?
Свингс,
ты
ее
в
ящик
засунул?
Ouin
(Ouaiiis)
Ой
(Ouaiiis)
Est-ce
que
tu
hate?
Ты
ненавидишь?
Tu
m'as
tu
vendu
du
shake?
Ты
продал
мне
коктейль?
Élizabeth
Blouin-Brathwaite?
- Элизабет
Блуэн-Братуэйт?
Le
gros
t'es
tu
malade
dans
la
tête?
У
толстяка
заболела
голова?
T'es
tu
faible,
t'as
tu
peur?
Ты
что,
слабый,
боишься?
Toé
t'es
tu
un
Anticipateur?
ТОЭ
ты
предвидящий?
Le
gros
t'as
tu
fourré
ma
soeur?
- Ты
что,
толстяк,
подсунул
мне
сестру?
Avec
un
vibromasseur?
С
вибратором?
Donne
moi
donc
un
tite
piastre?
Так
дай
мне
Тита
пиастра?
Pas
de
change
juste
une
grosse
liasse
Никаких
обменов,
просто
большая
пачка
T'as
tu
mis
un
casque?
Ты
надел
шлем?
T'es
venu
dans
sa
face?
Ты
пришел
в
его
лицо?
Le
retrait
c'est
efficace?
Вывод
эффективен?
Elle
fait
du
bruit
pis
des
grimaces
Она
скорчила
гримасу.
T'es
aimes
tu
délicates?
- А
ты
что,
любишь?
Gunshot
(piu),
inévitable
(piu-piu)
Gunshot
(piu),
неизбежно
(piu-piu)
A
voulait
tu
jaser?
- А
ты
что,
хотел
сказать?
Est-ce
qu'elle
s'était
tu
rasée?
Она
побрилась?
Elle
habite
à
Kahnawake?
Она
живет
в
Канаваке?
Est-ce
qu'elle
connaissait
son
hockey?
Знала
ли
она
свой
хоккей?
Elle
dit
qu'elle
est
tannée
d'aller
au
Mexique
Она
говорит,
что
она
загорелая,
чтобы
поехать
в
Мексику
Faque
j'l'ai
envoyé
en
Colombie
Фейк
я
отправил
его
в
Колумбию
Tu
n'es
pour
moi
qu'un
animal
domestique
Ты
для
меня
всего
лишь
домашнее
животное.
Tu
peux
pas
savoir
comment
on
vie
Ты
не
можешь
знать,
как
мы
живем.
Elle
dit
qu'elle
est
tannée
d'aller
au
Mexique
Она
говорит,
что
она
загорелая,
чтобы
поехать
в
Мексику
Faque
j'l'ai
envoyé
en
Colombie
Фейк
я
отправил
его
в
Колумбию
Tu
n'es
pour
moi
qu'un
animal
domestique
Ты
для
меня
всего
лишь
домашнее
животное.
Tu
peux
pas
savoir
comment
on
vie
Ты
не
можешь
знать,
как
мы
живем.
Le
gros
t'es
tu
wack?
Толстяк
ты
что,
ВАК?
Tu
fais
tu
du
cash
dans
la
trappe?
Ты
что,
деньги
в
люке
копаешь?
T'aimes
tu
écouter
du
rap?
Ты
любишь
слушать
рэп?
T'as
tu
un
gros
gun
avec
un
strap?
У
тебя
есть
большой
пистолет
с
ремешком?
J'peux
tu
prendre
une
puff
dessus
ton
bat?
Можно
я
возьму
слоеного
на
бате?
Esti
qu'j'aimerais
ça
acheter
du
crack
Эсти,
я
бы
хотел
купить
крэк.
J'veux
prendre
une
pic
avec
mon
kodak
Я
хочу
взять
пик
с
моим
kodak
T'écris
tu
les
lyrics
à
Monak?
Ты
пишешь
лирики
Монаку?
Caliss
de
tabarnak
Калисс
из
табарнака
As
tu
fourré
ma
blonde
dans
mon
hamac?
Ты
засунул
мою
блондинку
в
мой
гамак?
Est-ce
que
t'aurais
échangé
Halak?
Ты
бы
поменял
Халак?
Dave
Luxe
y
vas
tu
jouer
la
track?
Дэйв
роскошь
ты
будешь
играть
в
трек?
T'as
tu
peur
de
t'battre
avec
Laraque?
- Боишься
драться
с
Лараком?
T'as
des
connexions
avec
Barrack?
У
тебя
есть
связи
с
Барраком?
Peux
tu
vivre
sans
manger
des
patates?
Ты
можешь
жить
без
еды
картошки?
Peux
tu
vivre
sans
manger
des
salades?
Ты
можешь
жить
без
салатов?
As
tu
déjà
célébré
Shabbat?
Ты
когда-нибудь
отмечал
Шаббат?
T'es
connecté
avec
des
arabes?
Ты
связан
с
арабами?
Tu
vas
faire
le
fif
dans
les
parades
Ты
будешь
делать
фиф
в
парадах
T'as
fourré
ma
bitch
dans
les
parages
Ты
ткнул
мою
суку
в
бок.
Elle
veut
pas
tourner
la
page
Она
не
хочет
перевернуть
страницу.
Elle
veut
avaler
ma
rage
Она
хочет
проглотить
мою
ярость
Pas
de
frite
sans
le
fromage
Нет
жареного
без
сыра
Pas
de
hit
sans
le
dommage
Нет
хита
без
ущерба
Elle
dit
qu'elle
est
tannée
d'aller
au
Mexique
Она
говорит,
что
она
загорелая,
чтобы
поехать
в
Мексику
Faque
j'l'ai
envoyé
en
Colombie
Фейк
я
отправил
его
в
Колумбию
Tu
n'es
pour
moi
qu'un
animal
domestique
Ты
для
меня
всего
лишь
домашнее
животное.
Tu
peux
pas
savoir
comment
on
vie
Ты
не
можешь
знать,
как
мы
живем.
Elle
dit
qu'elle
est
tannée
d'aller
au
Mexique
Она
говорит,
что
она
загорелая,
чтобы
поехать
в
Мексику
Faque
j'l'ai
envoyé
en
Colombie
Фейк
я
отправил
его
в
Колумбию
Tu
n'es
pour
moi
qu'un
animal
domestique
Ты
для
меня
всего
лишь
домашнее
животное.
Tu
peux
pas
savoir
comment
on
vie
Ты
не
можешь
знать,
как
мы
живем.
Tu
es
né
à
Longueuil
Ты
родился
в
Лонгее.
T'es
allé
à
Montreuil
Ты
ездил
в
Монтрей.
T'as
ton
secondaire
5
У
тебя
есть
средняя
школа
5
T'hallucines
sur
l'absinthe
У
тебя
галлюцинации
на
полынье.
En
Hollande
le
buzz
est
mieux
qu'ici
В
Голландии
шум
лучше,
чем
здесь
Big
Jo
La
Légende
c't'un
vrai
O.G.
Большой
Джо
легенда
ты
настоящий
О.
Г.
Tu
es
accro
à
la
cocaïne
Ты
пристрастился
к
кокаину.
Tu
ressembles
vraiment
à
Roch
Voisine
Ты
очень
похожа
на
Рош.
Est-ce
que
c'est
du
rap
de
parodie?
Это
пародийный
рэп?
T'as
fais
un
tag
sur
ma
carrosserie
Ты
сделал
метку
на
моем
кузове.
Avec
le
capitaine
et
Tommy
С
капитаном
и
Томми
STARE
NME
pis
Some
SVC?
STARE
NME
pis
Some
SVC?
Est-ce
que
t'aimes
le
kush
de
Miami?
Тебе
нравится
Майами
куш?
Préfères
tu
celui
poussé
par
tes
amis?
Ты
предпочитаешь
того,
кого
толкают
твои
друзья?
Tu
découpais
des
p'tits
coupons
chez
Maxi
Ты
вырезал
маленькие
купоны
у
Макси.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.