Les Anticipateurs - Sapoud 2020 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Les Anticipateurs - Sapoud 2020




Sapoud 2020
Powdered 2020
Prochaine station
Next Stop
Sapoud
Powdered
Anticipateurs
The Anticipators
MC Tronel, il pleut de la poud' le gros
MC Tronel, it's raining powder, baby
MC Monak, crisse man, câline de bine, sur la poud' dans ma narine
MC Monak, damn, sweet baby, on the powder in my nostril
Jean-Régis, y a pleins de poud' icitte, le gros
Jean-Régis, there's a lot of powder here, baby
Riz-Boulet, Johnson & Johnson sur la poud'
Riz-Boulet, Johnson & Johnson on the powder
Les Anticipateurs, sapoud
The Anticipators, powdered
Tronel, Monak, dieux du Québec
Tronel, Monak, gods of Quebec
Sapoud! (Yes)
Powdered! (Yes)
VIP aux Insta-Chèques
VIP with Insta-Checks
Sapoud! (Crack)
Powdered! (Crack)
On est devenus des vedettes
We became stars
Sapoud! (Ouin)
Powdered! (Yeah)
Ça sent le diesel, quand qu'j'pète
It smells like diesel when I fart
Sapoud! (Prout)
Powdered! (Fart)
Oui monsieur, tout est correct
Yes sir, everything is correct
Sapoud! (Good)
Powdered! (Good)
Roche de két' comme unе comète
Crack rock like a comet
Sapoud! (Goûte)
Powdered! (Taste)
J'ai payé mon hypothèque
I paid my mortgage
Sapoud!
Powdered!
Akhеnaton, Shurik'n, Imhotep
Akhenaton, Shurik'n, Imhotep
Sapoud! (Ouin, ouin)
Powdered! (Yeah, yeah)
Escortes dans la discothèque
Escorts in the disco
Sapoud! (Ouin, ouin)
Powdered! (Yeah, yeah)
Doggystyle sur la moquette
Doggystyle on the carpet
Sapoud!
Powdered!
Diane Dufresne (Ouin, ouin)
Diane Dufresne (Yeah, yeah)
Alain Choquette, discor...
Alain Choquette, discor...
Henry Richard, frère de la Roquette
Henry Richard, brother of the Rocket
Sapoud! (Oui monsieur)
Powdered! (Yes sir)
Elle a perdu ses bobettes
She lost her panties
Sapoud! (Crisse)
Powdered! (Damn)
Donut dans la camionnette
Donut in the van
Sapoud! (Skur)
Powdered! (Skrrt)
Éric Lapointe a pris sa retraite
Éric Lapointe retired
Sapoud!
Powdered!
As-tu déjà fait du crystal meth
Have you ever done crystal meth?
Sapoud! (Ouin!)
Powdered! (Yeah!)
Je suis une multinationale
I am a multinational
Sapoud! (Vieux)
Powdered! (Old)
Donald Trump, Junior Macdonald
Donald Trump, Junior Macdonald
Sapoud! (Deux)
Powdered! (Two)
Loud ressemble à Lomepal
Loud looks like Lomepal
Sapoud! (Vieux)
Powdered! (Old)
Y ressemble à mes matières fécales
He looks like my feces
Sapoud! (Ça pue!)
Powdered! (It stinks!)
J'suis bandé en diagonale
I'm bandaged diagonally
Sapoud! (J'bande)
Powdered! (I bandage)
Elle a passé son examen oral
She passed her oral exam
Sapoud! (Suce!)
Powdered! (Suck!)
Je rappais dans le confessionnal
I was rapping in the confessional
Meilleur de la chorale, les Petits Chanteurs du Mont-Royal
Best of the choir, the Little Singers of Mount Royal
Sapoud!
Powdered!
Roches ovales (crack)
Oval rocks (crack)
Grands comme des opales
Big as opals
Sapoud!
Powdered!
Bière sure, Duvel et Orval
Sure beer, Duvel and Orval
Sapoud!
Powdered!
Ça passe par Mirabel et Dorval
It goes through Mirabel and Dorval
Sapoud! (Ouin)
Powdered! (Yeah)
Je vends d'l'alias à la douane pis c'est normal
I sell aliases at customs and it's normal
Sapoud! (Chu riche)
Powdered! (I'm not rich)
Je ressemble à l'homme invisible
I look like the invisible man
Sapoud! (Chu bo)
Powdered! (I'm ugly)
On s'en câlisse du COVID
We don't give a damn about COVID
Sapoud!
Powdered!
Enlèvement, voie de fait, homicide
Kidnapping, assault, homicide
Sapoud! (On sniff!)
Powdered! (We sniff!)
Depuis territoire hostile
From hostile territory
Sapoud! (On frappe)
Powdered! (We hit)
Trap House dans Lanaudière
Trap House in Lanaudière
Sapoud! (Trap!)
Powdered! (Trap!)
J'ai rendu El Chapo fier
I made El Chapo proud
Sapoud! (Chap!)
Powdered! (Chap!)
J'ai parlé à Pablo hier!
I spoke to Pablo yesterday!
J'y ai dit la brick est trop chère
I told him the brick is too expensive
Sapoud! (Tabarnak)
Powdered! (Damn it!)
Calvaire, ça va faire
Baldness, it's gonna happen
Sapoud! (ouin)
Powdered! (Yeah)
On va déclarer la guerre
We're going to declare war
Sapoud! (Ouin)
Powdered! (Yeah)
Super militaire, légendaire
Super military, legendary
Je suis comme un mercenaire pis je sniffe du calcaire
I'm like a mercenary and I sniff limestone
Sapoud! (Sniffe)
Powdered! (Sniff)
Je suis un crisse d'homme de fer
I'm a goddamn iron man
Crisse!
Damn!
Je suis plus high que l'atmosphère
I'm higher than the atmosphere
Je suis gelé
I am frozen
Je fais de la pêche en haute-mer
I go deep sea fishing
Beau Dommage, bordeline, Baudelaire
Beau Dommage, borderline, Baudelaire
Sapoud! (Ouin)
Powdered! (Yeah)
Plus de livres que des étagères
More books than shelves
Sapoud (lignes)
Powdered! (Lines)
Plus de kilos que des altères
More kilos than dumbbells
Sapoud! (Église)
Powdered! (Church)
Le Clicquot me désaltère
The Clicquot quenches my thirst
Sapoud!
Powdered!
La météo l'hiver m'exaspère
The weather in winter exasperates me
Sapoud! (Yes)
Powdered! (Yes)
Je parle fort, pis j'exagère
I speak loudly, and I exaggerate
Sapoud! (Ouin)
Powdered! (Yeah)
Le gros, on va sauver la Terre
Baby, we're gonna save the Earth
Sapoud! (Jésus)
Powdered! (Jesus)
Elle fait plein de tâches ménagères
She does a lot of housework
Sapoud! (Nettoyes)
Powdered! (Clean)
Le gros même ailleur c'est casher
Baby, even elsewhere it's kosher
Sapoud! (Mazal Tov)
Powdered! (Mazal Tov)
J'ai des bonnes mauvaises manières
I have good bad manners
Sapoud! (Merci!)
Powdered! (Thank you!)
300km en marche arrière
300km in reverse
Sapoud! (Ostie!)
Powdered! (Damn!)
On a bâti une carrière à Rosemère
We built a career in Rosemère
Avec une paire de stagiaires animalières
With a pair of animal interns
Sapoud! (Ouin)
Powdered! (Yeah)
Je suis allergique à la lumière
I'm allergic to light
Sapoud! (Crisse)
Powdered! (Damn)
J'ai des ulcères, pis je suis vulgaire
I have ulcers, and I'm vulgar
Sapoud! (Hey!)
Powdered! (Hey!)
Gros, ça c'est ma couturière
Baby, that's my seamstress
Sapoud!
Powdered!
Je fais des lignes de morphine sur son cellulaire
I do lines of morphine on her cell phone
Sapoud! (Sniff)
Powdered! (Sniff)
Je mettais de la craie dans ta blow
I put chalk in your blow
Sapoud! (Sniff)
Powdered! (Sniff)
Pis je la vendais dans le Plateau
And I sold it on the Plateau
Sapoud! (Sniff)
Powdered! (Sniff)
J'ai volé de l'argent aux narcos pour
I stole money from the narcos to
Voyager à Monaco, pis l'investir dans des tacos
Travel to Monaco, and invest it in tacos
Sapoud! (Bitch)
Powdered! (Bitch)
Gaspacho au Burkina Faso
Gazpacho in Burkina Faso
Sapoud! (Go)
Powdered! (Go)
Ceviche, filet de maquereau
Ceviche, mackerel fillet
Sapoud! (Yo)
Powdered! (Yo)
Je me sens comme Fidel Castro
I feel like Fidel Castro
Sapoud! (Ouin)
Powdered! (Yeah)
Agent secret de la gestapo
Secret agent of the Gestapo
Sapoud! (Nazi)
Powdered! (Nazi)
Je vends des nachos à Bamako
I sell nachos in Bamako
Sapoud! (Go)
Powdered! (Go)
Sauce poutine au tabasco
Poutine sauce with Tabasco
Sapoud! (C'est chaud)
Powdered! (It's hot)
Trinidad-et-Tobago
Trinidad and Tobago
Sapoud! (Y fait beau)
Powdered! (The weather is nice)
Monak, Tronel Dorado
Monak, Tronel Dorado
Sapoud! (Ouin)
Powdered! (Yeah)
Avalanche du Colorado
Colorado Avalanche
Sapoud! (Patrick Roy)
Powdered! (Patrick Roy)
Je suis sur le Kilimandjaro
I'm on Kilimanjaro
Sapoud! (J'habite là)
Powdered! (I live there)
Je monte dans mon winnebago
I'm getting in my Winnebago
M'en va visiter Marjo, péter des briques avec des marteaux
Going to visit Marjo, break bricks with hammers
Sapoud!
Powdered!
Ginette Reno
Ginette Reno
Sapoud!
Powdered!
Gilles Vigneault
Gilles Vigneault
Sapoud!
Powdered!
Pierre Péladeau
Pierre Péladeau
Sapoud!
Powdered!
Justin Trudeau
Justin Trudeau
Sapoud!
Powdered!
On est trop sapoud pour être pauvres
We are too powdered to be poor
Sapoud!
Powdered!
Personne d'autre sait comment faire des grosses choses
No one else knows how to do big things
Sapoud! (Sniffe!)
Powdered! (Sniff!)
As-tu déjà fait une cirrhose?
Have you ever had cirrhosis?
Sapoud! (Oui monsieur)
Powdered! (Yes sir)
Je fais des millions d'overdoses
I do millions of overdoses
Sapoud! (Oui monsieur)
Powdered! (Yes sir)
Tout' nos fans font des psychoses
All our fans have psychoses
Sapoud! (Crisse)
Powdered! (Damn)
J'ai battu la tuberculose
I beat tuberculosis
Sapoud! (Amen)
Powdered! (Amen)
Mes vaisseaux sanguins explosent
My blood vessels are exploding
Sapoud! (Ouin)
Powdered! (Yeah)
Je fais du street rap avec Lauz
I do street rap with Lauz
Sapoud! (Ouin)
Powdered! (Yeah)
J'ai toujours un paquet d'hoes
I always have a bunch of hoes
Sapoud!
Powdered!
Estiktélette Productions, pis Death Row
Estiktélette Productions, and Death Row
Sapoud! (Sniffe)
Powdered! (Sniff)
T'as tu déjà grillé des guimauves
Have you ever grilled marshmallows?
Sapoud!
Powdered!
Claudine, Ginette, Sarah-Maude
Claudine, Ginette, Sarah-Maude
Sapoud!
Powdered!
Anticipe, pis applique le G Code
Anticipate, and apply the G Code
Sapoud! (Ouin)
Powdered! (Yeah)
Des tannantes en silicone
Annoying silicone girls
Sapoud!
Powdered!
Elles m'envoient tout' plein d'émoticones
They send me lots of emoticons
Sapoud! (Je la plotte!)
Powdered! (I'm plotting her!)
Dans le street, j'ai mes diplômes
In the streets, I have my diplomas
Sapoud! (Chu smath!)
Powdered! (I'm smart!)
Mes deux poignets font des cyclones
My two wrists are cyclones
Sapoud!
Powdered!





Writer(s): Danny Ill, Monak Roche Voisine, Tronel Dorado


Attention! Feel free to leave feedback.