Les Anticipateurs - Sapoud 2020 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Anticipateurs - Sapoud 2020




Prochaine station
Следующая станция
Sapoud
Сапуд
Anticipateurs
Инициативными
MC Tronel, il pleut de la poud' le gros
МАК-Тронель, идет большой дождь.
MC Monak, crisse man, câline de bine, sur la poud' dans ma narine
МАК-Монак, визжащий мужчина, обнимающий Бина, на пуд в моей ноздре
Jean-Régis, y a pleins de poud' icitte, le gros
Жан-Режис, там полно пудов, толстяк
Riz-Boulet, Johnson & Johnson sur la poud'
Рис-Буле, Johnson & Johnson на пуд'
Les Anticipateurs, sapoud
Предвестники, сапуд
Tronel, Monak, dieux du Québec
Тронель, Монак, боги Квебека
Sapoud! (Yes)
Сапуд! (Да)
VIP aux Insta-Chèques
VIP-персона с чеками Insta
Sapoud! (Crack)
Сапуд! (Крэк)
On est devenus des vedettes
Мы стали звездами
Sapoud! (Ouin)
Сапуд! (УИН)
Ça sent le diesel, quand qu'j'pète
Пахнет дизельным топливом, когда я пукаю.
Sapoud! (Prout)
Сапуд! (Прут)
Oui monsieur, tout est correct
Да, сэр, все в порядке
Sapoud! (Good)
Сапуд! (Хорошо)
Roche de két' comme unе comète
Кетская скала похожа на комету
Sapoud! (Goûte)
Сапуд! (Вкушу)
J'ai payé mon hypothèque
Я заплатил по ипотеке
Sapoud!
Сапуд!
Akhеnaton, Shurik'n, Imhotep
Эхнатон, Шурик'Н, Имхотеп
Sapoud! (Ouin, ouin)
Сапуд! (УИН, УИН)
Escortes dans la discothèque
Сопровождение в ночном клубе
Sapoud! (Ouin, ouin)
Сапуд! (УИН, УИН)
Doggystyle sur la moquette
Собачий стиль на ковре
Sapoud!
Сапуд!
Diane Dufresne (Ouin, ouin)
Диана Дюфрен (УИН, УИН)
Alain Choquette, discor...
Ален в шоке, раздор...
Henry Richard, frère de la Roquette
Генри Ричард, брат ракеты
Sapoud! (Oui monsieur)
Сапуд! (Да, сэр)
Elle a perdu ses bobettes
Она потеряла свои бобины
Sapoud! (Crisse)
Сапуд! (Скрежещу)
Donut dans la camionnette
Пончик в фургоне
Sapoud! (Skur)
Сапуд! (Скур)
Éric Lapointe a pris sa retraite
Эрик Лапуан ушел в отставку
Sapoud!
Сапуд!
As-tu déjà fait du crystal meth
Ты уже метамфетамин
Sapoud! (Ouin!)
Сапуд! (Да!)
Je suis une multinationale
Я многонациональная компания
Sapoud! (Vieux)
Сапуд! (Старье)
Donald Trump, Junior Macdonald
Дональд Трамп, Младший Макдональд
Sapoud! (Deux)
Сапуд! (Два)
Loud ressemble à Lomepal
Громкий звучит как Ломепал
Sapoud! (Vieux)
Сапуд! (Старье)
Y ressemble à mes matières fécales
Это похоже на мои фекалии
Sapoud! (Ça pue!)
Сапуд! (Воняет!)
J'suis bandé en diagonale
Я перевязан по диагонали
Sapoud! (J'bande)
Сапуд! снимаю)
Elle a passé son examen oral
Она сдала устный экзамен
Sapoud! (Suce!)
Сапуд! (Отстой!)
Je rappais dans le confessionnal
Я стучал в исповедальне.
Meilleur de la chorale, les Petits Chanteurs du Mont-Royal
Лучшие в хоре, Маленькие певцы из МОН-Руаяля
Sapoud!
Сапуд!
Roches ovales (crack)
Овальные породы (трещина)
Grands comme des opales
Большие, как опалы
Sapoud!
Сапуд!
Bière sure, Duvel et Orval
Кислое пиво, Дювель и Орваль
Sapoud!
Сапуд!
Ça passe par Mirabel et Dorval
Это проходит через Мирабель и Дорваль.
Sapoud! (Ouin)
Сапуд! (УИН)
Je vends d'l'alias à la douane pis c'est normal
Я продаю псевдоним на таможне, но это нормально
Sapoud! (Chu riche)
Сапуд! (Чу Рич)
Je ressemble à l'homme invisible
Я похож на человека-невидимку
Sapoud! (Chu bo)
Сапуд! (Чу бо)
On s'en câlisse du COVID
Мы обнимаемся с COVID
Sapoud!
Сапуд!
Enlèvement, voie de fait, homicide
Похищение, нападение, убийство
Sapoud! (On sniff!)
Сапуд! (Мы нюхаем!)
Depuis territoire hostile
С враждебной территории
Sapoud! (On frappe)
Сапуд! (Мы стучим)
Trap House dans Lanaudière
Дома-ловушки * Ланодьер
Sapoud! (Trap!)
Сапуд! (Ловушка!)
J'ai rendu El Chapo fier
Я заставил Эль Чапо гордиться
Sapoud! (Chap!)
Сапуд! (Парень!)
J'ai parlé à Pablo hier!
Я вчера разговаривала с Пабло!
J'y ai dit la brick est trop chère
Я сказал, что кирпич слишком дорогой.
Sapoud! (Tabarnak)
Сапуд! (Табарнак)
Calvaire, ça va faire
Голгофа, там это будет сделано
Sapoud! (ouin)
Сапуд! (УИН)
On va déclarer la guerre
Мы объявим войну.
Sapoud! (Ouin)
Сапуд! (УИН)
Super militaire, légendaire
Супер военный, легендарный
Je suis comme un mercenaire pis je sniffe du calcaire
Я как наемник, я нюхаю известняк.
Sapoud! (Sniffe)
Сапуд! (Нюхаю)
Je suis un crisse d'homme de fer
Я-крик Железного человека.
Crisse!
Кричи!
Je suis plus high que l'atmosphère
Я выше атмосферы.
Je suis gelé
Я замерз
Je fais de la pêche en haute-mer
Я занимаюсь рыбной ловлей в открытом море
Beau Dommage, bordeline, Baudelaire
Красивый позор, бордель, Бодлер
Sapoud! (Ouin)
Сапуд! (УИН)
Plus de livres que des étagères
Больше книг, чем полок
Sapoud (lignes)
Сапуд (линии)
Plus de kilos que des altères
Больше фунтов, чем Альтов
Sapoud! (Église)
Сапуд! (Церковь)
Le Clicquot me désaltère
Щелчок утоляет мое жажду
Sapoud!
Сапуд!
La météo l'hiver m'exaspère
Погода зимой меня бесит
Sapoud! (Yes)
Сапуд! (Да)
Je parle fort, pis j'exagère
Я говорю громко, не то я преувеличиваю
Sapoud! (Ouin)
Сапуд! (УИН)
Le gros, on va sauver la Terre
Толстяк, мы спасем Землю.
Sapoud! (Jésus)
Сапуд! (Иисус)
Elle fait plein de tâches ménagères
У нее полно работы по дому
Sapoud! (Nettoyes)
Сапуд! (Очистить)
Le gros même ailleur c'est casher
Тот же самый толстяк, он кошерный.
Sapoud! (Mazal Tov)
Сапуд! (Мазал Тов)
J'ai des bonnes mauvaises manières
У меня хорошие плохие манеры
Sapoud! (Merci!)
Сапуд! (Спасибо!)
300km en marche arrière
300км назад
Sapoud! (Ostie!)
Сапуд! (Остия!)
On a bâti une carrière à Rosemère
Мы построили карьеру в Розмере
Avec une paire de stagiaires animalières
С парой стажеров-животных
Sapoud! (Ouin)
Сапуд! (УИН)
Je suis allergique à la lumière
У меня аллергия на свет
Sapoud! (Crisse)
Сапуд! (Скрежещу)
J'ai des ulcères, pis je suis vulgaire
У меня язвы, хуже того, я вульгарна.
Sapoud! (Hey!)
Сапуд! (Эй!)
Gros, ça c'est ma couturière
Большая, это моя портниха.
Sapoud!
Сапуд!
Je fais des lignes de morphine sur son cellulaire
Я делаю линии морфина на его сотовом.
Sapoud! (Sniff)
Сапуд! (Принюхивается)
Je mettais de la craie dans ta blow
Я положил немного мела в твой удар.
Sapoud! (Sniff)
Сапуд! (Принюхивается)
Pis je la vendais dans le Plateau
Хуже того, я продавал ее на лотке.
Sapoud! (Sniff)
Сапуд! (Принюхивается)
J'ai volé de l'argent aux narcos pour
Я украл у Наркома деньги, чтобы
Voyager à Monaco, pis l'investir dans des tacos
Путешествуя в Монако, не стоит вкладывать деньги в тако
Sapoud! (Bitch)
Сапуд! (Сука)
Gaspacho au Burkina Faso
Гаспачо в Буркина-Фасо
Sapoud! (Go)
Сапуд! (Го)
Ceviche, filet de maquereau
Севиче, филе скумбрии
Sapoud! (Yo)
Сапуд! (Йо)
Je me sens comme Fidel Castro
Я чувствую себя Фиделем Кастро
Sapoud! (Ouin)
Сапуд! (УИН)
Agent secret de la gestapo
Секретный агент гестапо
Sapoud! (Nazi)
Сапуд! (Нацистский)
Je vends des nachos à Bamako
Я продаю Начо в Бамако
Sapoud! (Go)
Сапуд! (Го)
Sauce poutine au tabasco
Соус Путина из Табаско
Sapoud! (C'est chaud)
Сапуд! (Это жарко)
Trinidad-et-Tobago
Тринидад и Тобаго
Sapoud! (Y fait beau)
Сапуд! (Красиво там)
Monak, Tronel Dorado
Монак, Тронель Дорадо
Sapoud! (Ouin)
Сапуд! (УИН)
Avalanche du Colorado
Лавина Колорадо
Sapoud! (Patrick Roy)
Сапуд! (Патрик Рой)
Je suis sur le Kilimandjaro
Я на Килиманджаро.
Sapoud! (J'habite là)
Сапуд! там живу)
Je monte dans mon winnebago
Я еду в своем Виннебаго
M'en va visiter Marjo, péter des briques avec des marteaux
Я поеду в гости к Маржо, буду стучать молотками по кирпичам.
Sapoud!
Сапуд!
Ginette Reno
Жинетт Рено
Sapoud!
Сапуд!
Gilles Vigneault
Жиль Виньо
Sapoud!
Сапуд!
Pierre Péladeau
Пьер Пеладо
Sapoud!
Сапуд!
Justin Trudeau
Джастин Трюдо
Sapoud!
Сапуд!
On est trop sapoud pour être pauvres
Мы слишком глупы, чтобы быть бедными
Sapoud!
Сапуд!
Personne d'autre sait comment faire des grosses choses
Никто больше не знает, как делать большие вещи
Sapoud! (Sniffe!)
Сапуд! (Принюхивайтесь!)
As-tu déjà fait une cirrhose?
Ты уже цирроз?
Sapoud! (Oui monsieur)
Сапуд! (Да, сэр)
Je fais des millions d'overdoses
Я делаю миллионы передозировок
Sapoud! (Oui monsieur)
Сапуд! (Да, сэр)
Tout' nos fans font des psychoses
Все наши фанаты психуют
Sapoud! (Crisse)
Сапуд! (Скрежещу)
J'ai battu la tuberculose
Я бился с туберкулезом
Sapoud! (Amen)
Сапуд! (Аминь)
Mes vaisseaux sanguins explosent
Мои кровеносные сосуды взрываются
Sapoud! (Ouin)
Сапуд! (УИН)
Je fais du street rap avec Lauz
Я занимаюсь уличным рэпом с Лаузом
Sapoud! (Ouin)
Сапуд! (УИН)
J'ai toujours un paquet d'hoes
У меня все еще есть пачка мотыг
Sapoud!
Сапуд!
Estiktélette Productions, pis Death Row
Estiktelette Productions, pis Death Room
Sapoud! (Sniffe)
Сапуд! (Нюхаю)
T'as tu déjà grillé des guimauves
Ты когда-нибудь жарила зефир.
Sapoud!
Сапуд!
Claudine, Ginette, Sarah-Maude
Клодин, Жинетт, Сара-Мод
Sapoud!
Сапуд!
Anticipe, pis applique le G Code
Предвосхищайте, если нет, применяйте G-код
Sapoud! (Ouin)
Сапуд! (УИН)
Des tannantes en silicone
Силиконовые дубленки
Sapoud!
Сапуд!
Elles m'envoient tout' plein d'émoticones
Они посылают мне все ' полные смайликов
Sapoud! (Je la plotte!)
Сапуд! замышляю это!)
Dans le street, j'ai mes diplômes
На улице у меня есть дипломы
Sapoud! (Chu smath!)
Сапуд! (Чу смат!)
Mes deux poignets font des cyclones
У меня на обоих запястьях циклоны
Sapoud!
Сапуд!





Writer(s): Danny Ill, Monak Roche Voisine, Tronel Dorado


Attention! Feel free to leave feedback.