Lyrics and translation Les Anticipateurs - Sapoud 2020
Prochaine
station
Следующая
станция
Anticipateurs
Инициативными
MC
Tronel,
il
pleut
de
la
poud'
le
gros
МАК-Тронель,
идет
большой
дождь.
MC
Monak,
crisse
man,
câline
de
bine,
sur
la
poud'
dans
ma
narine
МАК-Монак,
визжащий
мужчина,
обнимающий
Бина,
на
пуд
в
моей
ноздре
Jean-Régis,
y
a
pleins
de
poud'
icitte,
le
gros
Жан-Режис,
там
полно
пудов,
толстяк
Riz-Boulet,
Johnson
& Johnson
sur
la
poud'
Рис-Буле,
Johnson
& Johnson
на
пуд'
Les
Anticipateurs,
sapoud
Предвестники,
сапуд
Tronel,
Monak,
dieux
du
Québec
Тронель,
Монак,
боги
Квебека
Sapoud!
(Yes)
Сапуд!
(Да)
VIP
aux
Insta-Chèques
VIP-персона
с
чеками
Insta
Sapoud!
(Crack)
Сапуд!
(Крэк)
On
est
devenus
des
vedettes
Мы
стали
звездами
Sapoud!
(Ouin)
Сапуд!
(УИН)
Ça
sent
le
diesel,
quand
qu'j'pète
Пахнет
дизельным
топливом,
когда
я
пукаю.
Sapoud!
(Prout)
Сапуд!
(Прут)
Oui
monsieur,
tout
est
correct
Да,
сэр,
все
в
порядке
Sapoud!
(Good)
Сапуд!
(Хорошо)
Roche
de
két'
comme
unе
comète
Кетская
скала
похожа
на
комету
Sapoud!
(Goûte)
Сапуд!
(Вкушу)
J'ai
payé
mon
hypothèque
Я
заплатил
по
ипотеке
Akhеnaton,
Shurik'n,
Imhotep
Эхнатон,
Шурик'Н,
Имхотеп
Sapoud!
(Ouin,
ouin)
Сапуд!
(УИН,
УИН)
Escortes
dans
la
discothèque
Сопровождение
в
ночном
клубе
Sapoud!
(Ouin,
ouin)
Сапуд!
(УИН,
УИН)
Doggystyle
sur
la
moquette
Собачий
стиль
на
ковре
Diane
Dufresne
(Ouin,
ouin)
Диана
Дюфрен
(УИН,
УИН)
Alain
Choquette,
discor...
Ален
в
шоке,
раздор...
Henry
Richard,
frère
de
la
Roquette
Генри
Ричард,
брат
ракеты
Sapoud!
(Oui
monsieur)
Сапуд!
(Да,
сэр)
Elle
a
perdu
ses
bobettes
Она
потеряла
свои
бобины
Sapoud!
(Crisse)
Сапуд!
(Скрежещу)
Donut
dans
la
camionnette
Пончик
в
фургоне
Sapoud!
(Skur)
Сапуд!
(Скур)
Éric
Lapointe
a
pris
sa
retraite
Эрик
Лапуан
ушел
в
отставку
As-tu
déjà
fait
du
crystal
meth
Ты
уже
метамфетамин
Sapoud!
(Ouin!)
Сапуд!
(Да!)
Je
suis
une
multinationale
Я
многонациональная
компания
Sapoud!
(Vieux)
Сапуд!
(Старье)
Donald
Trump,
Junior
Macdonald
Дональд
Трамп,
Младший
Макдональд
Sapoud!
(Deux)
Сапуд!
(Два)
Loud
ressemble
à
Lomepal
Громкий
звучит
как
Ломепал
Sapoud!
(Vieux)
Сапуд!
(Старье)
Y
ressemble
à
mes
matières
fécales
Это
похоже
на
мои
фекалии
Sapoud!
(Ça
pue!)
Сапуд!
(Воняет!)
J'suis
bandé
en
diagonale
Я
перевязан
по
диагонали
Sapoud!
(J'bande)
Сапуд!
(Я
снимаю)
Elle
a
passé
son
examen
oral
Она
сдала
устный
экзамен
Sapoud!
(Suce!)
Сапуд!
(Отстой!)
Je
rappais
dans
le
confessionnal
Я
стучал
в
исповедальне.
Meilleur
de
la
chorale,
les
Petits
Chanteurs
du
Mont-Royal
Лучшие
в
хоре,
Маленькие
певцы
из
МОН-Руаяля
Roches
ovales
(crack)
Овальные
породы
(трещина)
Grands
comme
des
opales
Большие,
как
опалы
Bière
sure,
Duvel
et
Orval
Кислое
пиво,
Дювель
и
Орваль
Ça
passe
par
Mirabel
et
Dorval
Это
проходит
через
Мирабель
и
Дорваль.
Sapoud!
(Ouin)
Сапуд!
(УИН)
Je
vends
d'l'alias
à
la
douane
pis
c'est
normal
Я
продаю
псевдоним
на
таможне,
но
это
нормально
Sapoud!
(Chu
riche)
Сапуд!
(Чу
Рич)
Je
ressemble
à
l'homme
invisible
Я
похож
на
человека-невидимку
Sapoud!
(Chu
bo)
Сапуд!
(Чу
бо)
On
s'en
câlisse
du
COVID
Мы
обнимаемся
с
COVID
Enlèvement,
voie
de
fait,
homicide
Похищение,
нападение,
убийство
Sapoud!
(On
sniff!)
Сапуд!
(Мы
нюхаем!)
Depuis
territoire
hostile
С
враждебной
территории
Sapoud!
(On
frappe)
Сапуд!
(Мы
стучим)
Trap
House
dans
Lanaudière
Дома-ловушки
* Ланодьер
Sapoud!
(Trap!)
Сапуд!
(Ловушка!)
J'ai
rendu
El
Chapo
fier
Я
заставил
Эль
Чапо
гордиться
Sapoud!
(Chap!)
Сапуд!
(Парень!)
J'ai
parlé
à
Pablo
hier!
Я
вчера
разговаривала
с
Пабло!
J'y
ai
dit
la
brick
est
trop
chère
Я
сказал,
что
кирпич
слишком
дорогой.
Sapoud!
(Tabarnak)
Сапуд!
(Табарнак)
Calvaire,
là
ça
va
faire
Голгофа,
там
это
будет
сделано
Sapoud!
(ouin)
Сапуд!
(УИН)
On
va
déclarer
la
guerre
Мы
объявим
войну.
Sapoud!
(Ouin)
Сапуд!
(УИН)
Super
militaire,
légendaire
Супер
военный,
легендарный
Je
suis
comme
un
mercenaire
pis
je
sniffe
du
calcaire
Я
как
наемник,
я
нюхаю
известняк.
Sapoud!
(Sniffe)
Сапуд!
(Нюхаю)
Je
suis
un
crisse
d'homme
de
fer
Я-крик
Железного
человека.
Je
suis
plus
high
que
l'atmosphère
Я
выше
атмосферы.
Je
fais
de
la
pêche
en
haute-mer
Я
занимаюсь
рыбной
ловлей
в
открытом
море
Beau
Dommage,
bordeline,
Baudelaire
Красивый
позор,
бордель,
Бодлер
Sapoud!
(Ouin)
Сапуд!
(УИН)
Plus
de
livres
que
des
étagères
Больше
книг,
чем
полок
Sapoud
(lignes)
Сапуд
(линии)
Plus
de
kilos
que
des
altères
Больше
фунтов,
чем
Альтов
Sapoud!
(Église)
Сапуд!
(Церковь)
Le
Clicquot
me
désaltère
Щелчок
утоляет
мое
жажду
La
météo
l'hiver
m'exaspère
Погода
зимой
меня
бесит
Sapoud!
(Yes)
Сапуд!
(Да)
Je
parle
fort,
pis
j'exagère
Я
говорю
громко,
не
то
я
преувеличиваю
Sapoud!
(Ouin)
Сапуд!
(УИН)
Le
gros,
on
va
sauver
la
Terre
Толстяк,
мы
спасем
Землю.
Sapoud!
(Jésus)
Сапуд!
(Иисус)
Elle
fait
plein
de
tâches
ménagères
У
нее
полно
работы
по
дому
Sapoud!
(Nettoyes)
Сапуд!
(Очистить)
Le
gros
même
ailleur
c'est
casher
Тот
же
самый
толстяк,
он
кошерный.
Sapoud!
(Mazal
Tov)
Сапуд!
(Мазал
Тов)
J'ai
des
bonnes
mauvaises
manières
У
меня
хорошие
плохие
манеры
Sapoud!
(Merci!)
Сапуд!
(Спасибо!)
300km
en
marche
arrière
300км
назад
Sapoud!
(Ostie!)
Сапуд!
(Остия!)
On
a
bâti
une
carrière
à
Rosemère
Мы
построили
карьеру
в
Розмере
Avec
une
paire
de
stagiaires
animalières
С
парой
стажеров-животных
Sapoud!
(Ouin)
Сапуд!
(УИН)
Je
suis
allergique
à
la
lumière
У
меня
аллергия
на
свет
Sapoud!
(Crisse)
Сапуд!
(Скрежещу)
J'ai
des
ulcères,
pis
je
suis
vulgaire
У
меня
язвы,
хуже
того,
я
вульгарна.
Sapoud!
(Hey!)
Сапуд!
(Эй!)
Gros,
ça
c'est
ma
couturière
Большая,
это
моя
портниха.
Je
fais
des
lignes
de
morphine
sur
son
cellulaire
Я
делаю
линии
морфина
на
его
сотовом.
Sapoud!
(Sniff)
Сапуд!
(Принюхивается)
Je
mettais
de
la
craie
dans
ta
blow
Я
положил
немного
мела
в
твой
удар.
Sapoud!
(Sniff)
Сапуд!
(Принюхивается)
Pis
je
la
vendais
dans
le
Plateau
Хуже
того,
я
продавал
ее
на
лотке.
Sapoud!
(Sniff)
Сапуд!
(Принюхивается)
J'ai
volé
de
l'argent
aux
narcos
pour
Я
украл
у
Наркома
деньги,
чтобы
Voyager
à
Monaco,
pis
l'investir
dans
des
tacos
Путешествуя
в
Монако,
не
стоит
вкладывать
деньги
в
тако
Sapoud!
(Bitch)
Сапуд!
(Сука)
Gaspacho
au
Burkina
Faso
Гаспачо
в
Буркина-Фасо
Ceviche,
filet
de
maquereau
Севиче,
филе
скумбрии
Je
me
sens
comme
Fidel
Castro
Я
чувствую
себя
Фиделем
Кастро
Sapoud!
(Ouin)
Сапуд!
(УИН)
Agent
secret
de
la
gestapo
Секретный
агент
гестапо
Sapoud!
(Nazi)
Сапуд!
(Нацистский)
Je
vends
des
nachos
à
Bamako
Я
продаю
Начо
в
Бамако
Sauce
poutine
au
tabasco
Соус
Путина
из
Табаско
Sapoud!
(C'est
chaud)
Сапуд!
(Это
жарко)
Trinidad-et-Tobago
Тринидад
и
Тобаго
Sapoud!
(Y
fait
beau)
Сапуд!
(Красиво
там)
Monak,
Tronel
Dorado
Монак,
Тронель
Дорадо
Sapoud!
(Ouin)
Сапуд!
(УИН)
Avalanche
du
Colorado
Лавина
Колорадо
Sapoud!
(Patrick
Roy)
Сапуд!
(Патрик
Рой)
Je
suis
sur
le
Kilimandjaro
Я
на
Килиманджаро.
Sapoud!
(J'habite
là)
Сапуд!
(Я
там
живу)
Je
monte
dans
mon
winnebago
Я
еду
в
своем
Виннебаго
M'en
va
visiter
Marjo,
péter
des
briques
avec
des
marteaux
Я
поеду
в
гости
к
Маржо,
буду
стучать
молотками
по
кирпичам.
Gilles
Vigneault
Жиль
Виньо
Pierre
Péladeau
Пьер
Пеладо
Justin
Trudeau
Джастин
Трюдо
On
est
trop
sapoud
pour
être
pauvres
Мы
слишком
глупы,
чтобы
быть
бедными
Personne
d'autre
sait
comment
faire
des
grosses
choses
Никто
больше
не
знает,
как
делать
большие
вещи
Sapoud!
(Sniffe!)
Сапуд!
(Принюхивайтесь!)
As-tu
déjà
fait
une
cirrhose?
Ты
уже
цирроз?
Sapoud!
(Oui
monsieur)
Сапуд!
(Да,
сэр)
Je
fais
des
millions
d'overdoses
Я
делаю
миллионы
передозировок
Sapoud!
(Oui
monsieur)
Сапуд!
(Да,
сэр)
Tout'
nos
fans
font
des
psychoses
Все
наши
фанаты
психуют
Sapoud!
(Crisse)
Сапуд!
(Скрежещу)
J'ai
battu
la
tuberculose
Я
бился
с
туберкулезом
Sapoud!
(Amen)
Сапуд!
(Аминь)
Mes
vaisseaux
sanguins
explosent
Мои
кровеносные
сосуды
взрываются
Sapoud!
(Ouin)
Сапуд!
(УИН)
Je
fais
du
street
rap
avec
Lauz
Я
занимаюсь
уличным
рэпом
с
Лаузом
Sapoud!
(Ouin)
Сапуд!
(УИН)
J'ai
toujours
un
paquet
d'hoes
У
меня
все
еще
есть
пачка
мотыг
Estiktélette
Productions,
pis
Death
Row
Estiktelette
Productions,
pis
Death
Room
Sapoud!
(Sniffe)
Сапуд!
(Нюхаю)
T'as
tu
déjà
grillé
des
guimauves
Ты
когда-нибудь
жарила
зефир.
Claudine,
Ginette,
Sarah-Maude
Клодин,
Жинетт,
Сара-Мод
Anticipe,
pis
applique
le
G
Code
Предвосхищайте,
если
нет,
применяйте
G-код
Sapoud!
(Ouin)
Сапуд!
(УИН)
Des
tannantes
en
silicone
Силиконовые
дубленки
Elles
m'envoient
tout'
plein
d'émoticones
Они
посылают
мне
все
' полные
смайликов
Sapoud!
(Je
la
plotte!)
Сапуд!
(Я
замышляю
это!)
Dans
le
street,
j'ai
mes
diplômes
На
улице
у
меня
есть
дипломы
Sapoud!
(Chu
smath!)
Сапуд!
(Чу
смат!)
Mes
deux
poignets
font
des
cyclones
У
меня
на
обоих
запястьях
циклоны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Ill, Monak Roche Voisine, Tronel Dorado
Attention! Feel free to leave feedback.