Lyrics and translation Les Anxovetes - Tamariu
De
l'horitzó
la
ratlla
ben
traçada
От
горизонта
хорошо
прочерчена
линия.
Ja
la
teranyina
daurada
pel
sol
romp
Золотая
паутина
для
солнца
разрывается.
Que
en
terra
és
fosc,
que
encara
és
matinada
На
земле
темно,
еще
утро.
Però
a
les
Coves
d'en
Gispert
ja
hi
neix
el
sol
Но
в
пещерах
Гисперта
уже
восходит
солнце.
Va
a
poc
a
poc,
avança
carregada
Двигайся
медленно,
двигайся
заряженным.
Les
gavines
la
segueixen
amb
gran
vol
Чайки
следуют
за
ней
с
огромным
полетом.
La
mar
està
molt
quieta
i
és
gelada
Море
тихо
и
холодно.
L'aire
marí
ens
promet
un
dia
bo
Море
обещает
хороший
день.
De
la
platja
l'he
vist
arribar
Я
видел,
как
он
приближался
с
пляжа.
I
al
silenci
d'un
matí
d'estiu
И
в
тишине
летнего
утра
...
He
sentit
els
mariners
cantar
Я
слышал,
как
пели
матросы.
Una
havanera
a
Tamariu
Гаванера
в
Тамариу
Quan
neix
el
sol
a
Tamariu
Когда
солнце
встает
в
Тамариу
De
l'Iris
va
prenent
els
colors
Айрис
принимает
цвета.
La
gavina
deixa
són
niu
Листья
Чайки-это
гнезда.
I
la
mimosa
obre
ses
flors
И
Мимоза
раскрывает
свои
цветы.
El
mar
les
roques
va
besant
Море,
Целующиеся
скалы.
El
cor
somnia
un
cant
joliu
Сердце
мечтает
о
песне
джолиу
És
aquell
cant
que
surt
del
mar:
Это
песня,
доносящаяся
из
моря:
Que
n'ets
de
bella
Tamariu
Что
ты
прекрасна
Тамариу
Va
a
poc
a
poc,
avança
carregada
Двигайся
медленно,
двигайся
заряженным.
Les
gavines
la
segueixen
amb
gran
vol
Чайки
следуют
за
ней
с
огромным
полетом.
La
mar
està
molt
quieta
i
és
gelada
Море
тихо
и
холодно.
L'aire
marí
ens
promet
un
dia
bo
Море
обещает
хороший
день.
De
la
platja
l'he
vist
arribar
Я
видел,
как
он
приближался
с
пляжа.
I
al
silenci
d'un
matí
d'estiu
И
в
тишине
летнего
утра
...
He
sentit
els
mariners
cantar
Я
слышал,
как
пели
матросы.
Una
havanera
a
Tamariu
Гаванера
в
Тамариу
Quan
neix
el
sol
a
Tamariu
Когда
солнце
встает
в
Тамариу
De
l'Iris
va
prenent
els
colors
Айрис
принимает
цвета.
La
gavina
deixa
són
niu
Листья
Чайки-это
гнезда.
I
la
mimosa
obre
ses
flors
И
Мимоза
раскрывает
свои
цветы.
El
mar
les
roques
va
besant
Море,
Целующиеся
скалы.
El
cor
somnia
un
cant
joliu
Сердце
мечтает
о
песне
джолиу
És
aquell
cant
que
surt
del
mar:
Это
песня,
доносящаяся
из
моря:
Que
n'ets
de
bella
Tamariu
Что
ты
прекрасна
Тамариу
El
mar
les
roques
va
besant
Море,
Целующиеся
скалы.
El
cor
somnia
un
cant
joliu
Сердце
мечтает
о
песне
джолиу
És
aquell
cant
que
surt
del
mar:
Это
песня,
доносящаяся
из
моря:
Que
n'ets
de
bella
Tamariu
Что
ты
прекрасна
Тамариу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josep Bastons, Narcisa Oliver
Album
En Fresc
date of release
15-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.