Lyrics and translation Les Boreades de Montreal - Oh Darling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh!
darling,
please
believe
me
О,
дорогая,
пожалуйста,
поверь
мне.
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда.
Believe
me
when
I
tell
you
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе.
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда.
Oh!
Darling,
if
you
leave
me
О,
дорогая,
если
ты
оставишь
меня
...
I'll
never
make
it
alone
Я
никогда
не
справлюсь
одна.
Believe
me
when
I
tell
you,
ooo
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
ООО.
Don't
ever
leave
me
alone
Никогда
не
оставляй
меня
в
покое.
When
you
told
me
Когда
ты
сказала
мне
...
You
didn't
need
me
anymore
Я
тебе
больше
не
нужен.
Well
you
know
I
nearly
broke
down
and
cried
Знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
заплакал.
When
you
told
me
Когда
ты
сказала
мне
...
You
didn't
need
me
anymore
Я
тебе
больше
не
нужен.
Well
you
know
I
nearly
broke
down
and
died
Знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
умер.
Oh!
Darling
if
you
leave
me
О,
дорогая,
если
ты
оставишь
меня.
I'll
never
make
it
alone
Я
никогда
не
справлюсь
одна.
Believe
me
when
I
tell
you
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе.
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда.
(Believe
me
darling)
(Поверь
мне,
дорогая!)
When
you
told
me
Когда
ты
сказала
мне
...
You
didn't
need
me
anymore
Я
тебе
больше
не
нужен.
Well
you
know
I
nearly
broke
down
and
cried
Знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
заплакал.
When
you
told
me
Когда
ты
сказала
мне
...
You
didn't
need
me
anymore
Я
тебе
больше
не
нужен.
Well
you
know
I
nearly
broke
down
and
died
Знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
умер.
Oh!
Darling,
please
believe
me
О,
дорогая,
пожалуйста,
поверь
мне.
I'll
never
let
you
down
Я
никогда
не
подведу
тебя.
Oh,
believe
me
darling
О,
поверь
мне,
дорогая.
Believe
me
when
I
tell
you,
ooo
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
ООО.
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN LENNON, PAUL MCCARTNEY
Attention! Feel free to leave feedback.