Lyrics and translation Les Charlots - Et ta sœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et ta sœur
А как же твоя сестра?
Y'a
de
pauvres
gens
sur
la
Terre
Есть
бедняги
на
земле,
Qui
semblent
voués
au
malheur
(y'a
qu'à
t'regarder
hé!)
Кажется,
обреченные
на
несчастье
(только
на
тебя
посмотреть,
ха!)
Qui
n'connaissent
que
la
douleur
monsieur
et
pour
qui
la
vie
est
amère
Которые
знают
лишь
боль,
мадам,
и
для
которых
жизнь
горька.
Et
ta
soeur!
(j'allais
t'en
parler!)
А
как
же
твоя
сестра!
(Я
как
раз
хотел
об
этом
поговорить!)
Ah
ma
soeur,
la
pauvre
bergère
Ах,
моя
сестра,
бедная
пастушка,
Comme
moi
radote
souvent
(elle
est
bergère
au
bois
de
Boulogne!)
Как
и
я,
часто
болтает
вздор
(она
пасет
овец
в
Булонском
лесу!)
Mais
à
quoi
bon
tout
c'boniment
Но
к
чему
все
эти
разговоры?
J'veux
plutôt
vous
parler
d'mon
père
Я
лучше
расскажу
вам
о
моем
отце.
Et
ta
soeur!
А
как
же
твоя
сестра!
C'est
une
po
- c'est
une
po
Она
бе-
она
бе-
C'est
une
pauvre
et
brave
jeunesse
Она
бедная
и
достойная
девушка,
Dont
les
pè
- dont
les
pè
Чьи
стра-
чьи
стра-
Dont
les
peines
me
fendent
le
coeur
Чьи
страдания
разрывают
мне
сердце.
Elle
est
gru
- elle
est
gru
Ее
обма-
ее
обма-
Elle
est
grugée
la
pauvrette
Ее
обманывают,
бедную,
Par
un
vo
- par
un
vo
Какой-то
негод-
какой-то
негод-
Par
un
vaurien
sans
pudeur
Какой-то
негодяй
без
стыда.
Vous
avez
tous
de
la
famille
У
вас
у
всех
есть
семья,
Et
de
la
pitié
plein
le
coeur
И
сердца
ваши
полны
сострадания.
(C'est
dans
l'slip
que
tu
fais
pitié
hé!)
(Сострадание
ты
вызываешь
только
в
трусах,
ха!)
Vous
savez
donc
que
comme
une
fleur
c'est
fragile
une
jeune
fille
Вы
же
знаете,
что
юная
девушка
хрупкая,
как
цветок.
Et
ta
soeur!
А
как
же
твоя
сестра!
Ah
ma
soeur
j'allais
vous
le
dire
Ах,
моя
сестра,
я
как
раз
хотел
вам
сказать,
C'est
ça
qui
cause
ma
douleur
(hé
à
Это
то,
что
причиняет
мне
боль
(кстати,
Propos
serre
les
fesses
on
voit
plus
tes
yeux!)
Сожми
ягодицы,
а
то
твои
глаза
не
видно!)
Mais
j'vois
plus
d'un
rire
farceur
et
mon
histoire
vous
fait
rire
Но
я
вижу
не
одну
насмешливую
улыбку,
и
моя
история
вас
смешит.
Et
ta
soeur!
А
как
же
твоя
сестра!
C'est
une
po
- c'est
une
po
Она
бе-
она
бе-
C'est
une
pauvre
et
brave
jeunesse
Она
бедная
и
достойная
девушка,
Dont
les
pè
- dont
les
pè
Чьи
стра-
чьи
стра-
Dont
les
peines
me
fendent
le
coeur
Чьи
страдания
разрывают
мне
сердце.
Elle
est
gru
- elle
est
gru
Ее
обма-
ее
обма-
Elle
est
grugée
la
pauvrette
Ее
обманывают,
бедную,
Par
un
vo
- par
un
vo
Какой-то
негод-
какой-то
негод-
Par
un
vaurien
sans
pudeur
Какой-то
негодяй
без
стыда.
Tenez
c'est
une
chose
très
bizarre
Знаете,
это
очень
странная
история.
Mon
frère
un
superbe
garçon
(c'est
sûrement
pas
l'même
père!)
Мой
брат,
великолепный
парень
(наверняка,
не
от
того
же
отца!),
Tous
les
jours
pêchait
sans
caleçon
au
Каждый
день
ловил
рыбу
без
трусов
в
Milieu
d'une
grande
mare
(y'en
a
marre!)
Середине
большого
пруда
(уже
тошнит!).
Et
ta
soeur!
А
как
же
твоя
сестра!
Ah
ma
soeur
j'arrive
à
l'affaire
(y'a
pas
qu'toi!)
Ах,
моя
сестра,
я
подхожу
к
делу
(не
только
ты!).
Mon
frangin
qu'est
maître
nageur
Мой
братишка,
который
был
спасателем,
Au
bain
d'
l'
Yonne
s'est
fait
masseur
В
бане
на
реке
Йонне
стал
массажистом,
C'qui
fait
que
l'masseur
c'est
mon
frère
Так
что
массажист
— это
мой
брат.
Et
ta
soeur!
А
как
же
твоя
сестра!
C'est
une
po
- c'est
une
po
Она
бе-
она
бе-
C'est
une
pauvre
et
brave
jeunesse
Она
бедная
и
достойная
девушка,
Dont
les
pè
- dont
les
pè
Чьи
стра-
чьи
стра-
Dont
les
peines
me
fendent
le
coeur
Чьи
страдания
разрывают
мне
сердце.
Elle
est
gru
- elle
est
gru
Ее
обма-
ее
обма-
Elle
est
grugée
la
pauvrette
Ее
обманывают,
бедную,
Par
un
vo
- par
un
vo
Какой-то
негод-
какой-то
негод-
Par
un
vaurien
sans
pudeur
Какой-то
негодяй
без
стыда.
C'est
une
po
- c'est
une
po
Она
бе-
она
бе-
C'est
une
pauvre
et
brave
jeunesse
Она
бедная
и
достойная
девушка,
Dont
les
pè
- dont
les
pè
Чьи
стра-
чьи
стра-
Dont
les
peines
me
fendent
le
coeur
Чьи
страдания
разрывают
мне
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.