Les Charlots - Sur La Route De Penzac - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Charlots - Sur La Route De Penzac




Sur La Route De Penzac
На дороге в Пензак
Les cloches, midi
Колокола, полдень
Sur la route de Penzac
На дороге в Пензак
Gouz gouz la irac
Гуз гуз ла ирак
Gouz gouz la irac
Гуз гуз ла ирак
Sur la route de Penzac
На дороге в Пензак
La joie éclate et fait crac
Радость взрывается и делает "крак"
Y a les bourgeons qui bourgeonnent
Вот почки набухают,
Les pinsons font "ricuicui"
Зяблики поют "чирик-чирик",
Et c′est la noce à Maryvonne
И это свадьба у Маривонн,
Qui débouche du pays
Которая приезжает из деревни.
Et la grand-mère souffle dans un biniou
А бабушка дует в свою волынку,
Et le grand-père fait un pas de cheu nous
А дедушка делает шаг к нам,
Et les mariés suivent bras dessus, bras dessous, ouh
А молодожены идут, взявшись за руки, ох,
En soupirant et s'faisant les yeux doux
Вздыхая и строя друг другу глазки.
An anni gouz-é-o-sur
Ан анни гуз-э-о-сур
An anni gouz-ar-ch′ant
Ан анни гуз-ар-шант
"Oh, oh, Maryvonne, dis, j"te plais-t'y?"
"О, Маривонн, скажи, я тебе нравлюсь?"
"Meuh"
"Му"
"Et moi, Jean-Louis-Théodule, j'te plais-t′y?"
я, Жан-Луи-Теодюль, я тебе нравлюсь?"
"Wof, euh, vouais"
"Гав, э-э, ага"
Les cloches, quelle heure qu′il est?
Колокола, который час?
Deux heures
Два часа.
Merci
Спасибо.
Et sur la route de Penzac
И на дороге в Пензак
Gouz gouz la irac
Гуз гуз ла ирак
Gouz gouz la irac
Гуз гуз ла ирак
Sur la route de Penzac
На дороге в Пензак
Pour calmer les estomacs
Чтобы успокоить желудки
À l'auberge du "Chat en boule"
В таверне "Кот в клубке"
Sous l′unique parasol
Под единственным зонтиком
Voilà que le cidre coule
Вот и льется сидр
Dans les verres, dans les bols
В стаканы, в миски
La grand-mère souffle dans son biniou
Бабушка дует в свою волынку,
Et le grand-père siffle un coup d'cidre doux
А дедушка прихлёбывает сладкий сидр,
Et les mariés s′approchent joue contre joue, ouh
А молодожены приближаются щека к щеке, ох,
Et bientôt vont se mélanger les genoux
И скоро их колени переплетутся.
An anni gouz-é-o- sur
Ан анни гуз-э-о-сур
An anni gouz-ar-ch'ant
Ан анни гуз-ар-шант
"Oh, ma jolie Maryvonne
"О, моя прекрасная Маривонн,
J′ai les tibias qui frissonnent" (clac-clac-clac-clac)
У меня голени дрожат" (клац-клац-клац-клац)
"Et moi, Jean-Louis-Théodule
у меня, Жан-Луи-Теодюль,
J'ai des fourmis dans les rotules"
Мурашки по коленкам бегают"
Les cloches, huit heures
Колокола, восемь часов.
Et sur la route de Penzac
И на дороге в Пензак
Gouz gouz la irac
Гуз гуз ла ирак
Gouz gouz la irac
Гуз гуз ла ирак
Sur la route de Penzacac
На дороге в Пензак
Les filles vont en zigzag
Девушки идут зигзагом
On danse la dérobée
Танцуют "убегающую"
Les gars sont entreprenants
Парни настойчивы
Et car la noce est imbibée
И потому что свадьба пропитана
Oh, d'une eau-de-vie vieille de cent ans
О, столетней водкой
La grand-mère suçotte son biniou
Бабушка посасывает свою волынку,
Le grand-papa ronflotte et dort debout
Дедушка храпит и спит стоя,
Maryvonne, dans l′gilet d′son époux, ouh
Маривонн, в жилете своего мужа, ох,
"Sous ber, c'est-y bientôt que j vas vouër le loup?"
"Дорогой, скоро ли я увижу волка?"
An anni gouz-é-o-sur
Ан анни гуз-э-о-сур
An anni gouz-ar-ch′ant
Ан анни гуз-ар-шант
"Hé, Jean-Louis-Théodule
"Эй, Жан-Луи-Теодюль,
De c'loup, on m′a dit des merveilles!"
Об этом волке я слышала чудеса!"
"Mais tu verras, Maryvonne
"Но ты увидишь, Маривонн,
Il a des grandes oreilles" (gni-hi-hi-hi-hi)
У него большие уши" (хи-хи-хи-хи-хи)
Les cloches, moins cinq
Колокола, без пяти
L'heure exacte vous était offerte par Les Charlots
Точное время вам предоставили Les Charlots
Sur la route de Penzac
На дороге в Пензак
Gouz gouz la irac
Гуз гуз ла ирак
Gouz gouz la irac
Гуз гуз ла ирак
Sur la route de Penzac
На дороге в Пензак
La lune pose son bivouac
Луна разбивает свой бивуак
Elle éclaire les fougères
Она освещает папоротники
On voit un couple enlacé
Видна обнимающаяся пара
Et soudain, dans la nuit claire
И вдруг, в ясной ночи
Monte un cri à tout casser
Раздается душераздирающий крик
La grand-mère laisse tomber son biniou
Бабушка роняет свою волынку,
Le grand-papa s′réveille et comprend tout
Дедушка просыпается и все понимает.
"L'année prochaine, je vous donne rendez-vous, ouh
следующем году, я приглашаю вас, ох,
Y aura un petit Breton d'plus parmi nous"
Среди нас будет еще один маленький бретонец"
An anni gouz-é-o-sur
Ан анни гуз-э-о-сур
An anni gouz-ar-ch′an
Ан анни гуз-ар-шант





Writer(s): Georgius, Tremolo


Attention! Feel free to leave feedback.