Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rastsvetali
yabloni
i
grushi,
Apfelbäume
und
Birnbäume
blühten,
Poplyli
tumany
nad
rekoy;
Nebel
zogen
über
den
Fluss;
Vykhodila
na
bereg
Katyusha,
Katjuscha
trat
ans
Ufer,
Na
vysokiy
bereg,
na
krutoy.
An
das
hohe
Ufer,
an
das
steile.
Vykhodila,
pesnyu
zavodila
Sie
trat
hinaus
und
stimmte
ein
Lied
an,
Pro
stepnogo,
sizogo
orla,
Über
den
grauen
Adler
der
Steppe,
Pro
togo,
kotorogo
lyubila,
Über
den,
den
sie
liebte,
Pro
togo,
ch'i
pis'ma
beregla.
Über
den,
dessen
Briefe
sie
hütete.
Oy,
ty
pesnya,
pesenka
devich'ya,
Oh,
du
Lied,
Mädchenlied,
Ty
leti
za
yasnym
solntsem
vsled,
Fliege
der
hellen
Sonne
nach,
I
boytsu
na
dal'nem
pogranich'e
Und
dem
Kämpfer
an
der
fernen
Grenze
Ot
Katyushi
pereday
privet.
Überbringe
Grüße
von
Katjuscha.
Pust'
on
vspomnit
devushku
prostuyu,
Lass
ihn
sich
an
das
einfache
Mädchen
erinnern,
Pust'
uslyshit',
kak
ona
poet,
Lass
ihn
hören,
wie
sie
singt,
Pust'
on
zemlyu
berezhet
rodnuyu,
Lass
ihn
die
Heimat
beschützen,
A
lyubov'
Katyusha
sberezhet.
Und
die
Liebe
wird
Katjuscha
bewahren.
Rasshchvetali
yabloni
i
grushi,
Apfelbäume
und
Birnbäume
blühten,
Poplyli
tumany
nad
rekoy;
Nebel
zogen
über
den
Fluss;
Vykhodila
na
bereg
Katyusha,
Katjuscha
trat
ans
Ufer,
Na
vysokiy
bereg,
na
krutoy
An
das
hohe
Ufer,
an
das
steile.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.