Les Choristes - Sous La Pluie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Choristes - Sous La Pluie




Sous La Pluie
Под дождем
Qui sommes-nous pour juger de la vie des gens?
Кто мы такие, чтобы судить о жизни людей?
Reste savoir si on se juge aussi svrement!
Остается лишь узнать, судим ли мы себя так же строго!
J'peux pas vous dire que j'comprends comment elle se sent
Не могу сказать, что понимаю, что ты чувствуешь,
J'peux juste m'offrir comme bquille pour un instant
Могу лишь предложить тебе свою поддержку на мгновение.
Quand elle crie au milieu de la nuit,
Когда ты кричишь посреди ночи,
Elle n'est pas toute seule, elle crie aussi pour lui
Ты не одна, ты кричишь и за него.
Et cette cicatrice qui sillone son coeur
И этот шрам, что пролегает в твоем сердце,
Elle la fait frmir, quand doucement je l'effleure
Он заставляет тебя дрожать, когда я нежно его касаюсь.
Et le temps qui passe, et le temps qui casse
И время идет, и время разрушает
Souvent c'qu'on essayait d'btir
Часто то, что мы пытались построить.
Et le temps qui passe et le temps qui casse
И время идет, и время разрушает
Les illusions qui se laissent mourir
Иллюзии, которые позволяют себе умереть.
Et qui sommes-nous pour juger?
И кто мы такие, чтобы судить?
Oh! sous la pluie, on voit jamais son chemin
О! Под дождем никогда не видно своего пути,
Oh! sous la pluie, on a peur du destin
О! Под дождем мы боимся судьбы,
Oh! dans la vie, on comprend jamais rien
О! В жизни мы никогда ничего не понимаем,
Sauf qu'on a froid quand on est sous la pluie.
Кроме того, что нам холодно, когда мы под дождем.
Qui sommes-nous pour juger de la vie des gens?
Кто мы такие, чтобы судить о жизни людей?
Quand elle s'approche et s'appuie doucement,
Когда ты приближаешься и нежно прижимаешься,
Je sens les reproches et je sens son tourment...
Я чувствую упреки и чувствую твою муку...
Et le temps qui passe, et le temps qui casse
И время идет, и время разрушает,
Mais il faut vivre avec ses souvenirs
Но нужно жить со своими воспоминаниями.
Et le temps qui passe, et le temps qui casse
И время идет, и время разрушает,
Mais il faut arrter d'se punir
Но нужно перестать себя наказывать.
Et qui sommes-nous pour parler?
И кто мы такие, чтобы говорить?
Oh! sous la pluie, on voit jamais son chemin
О! Под дождем никогда не видно своего пути,
Oh! sous la pluie, on a peur du destin
О! Под дождем мы боимся судьбы,
Oh! dans la vie, on comprend jamais rien
О! В жизни мы никогда ничего не понимаем,
Sauf qu'on a froid quand on est sous la pluie.
Кроме того, что нам холодно, когда мы под дождем.
Oh! sous la pluie, on voit jamais son chemin
О! Под дождем никогда не видно своего пути,
Et mme la nuit, y'a l'espoir du matin
И даже ночью есть надежда на утро.
Oh! dans la vie on, comprend jamais rien
О! В жизни мы никогда ничего не понимаем,
Sauf qu'on peut pas rester sous la pluie.
Кроме того, что нельзя оставаться под дождем.





Writer(s): BRUNO COULAIS


Attention! Feel free to leave feedback.