Lyrics and translation Les Claypool - Nothin' Ventured
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothin' Ventured
Кто не рискует, тот не пьет шампанского
Nothin'
ventured,
nothin'
gained
Кто
не
рискует,
тот
не
пьет
шампанского,
His
old
time
dentures
pitted
and
coffee
stained
Его
старые
вставные
челюсти
были
в
пятнах
от
кофе.
Drove
a
milk
truck
for
an
outfit
called
Dairy
Time
Водил
молочный
грузовик
для
компании
под
названием
«Молочное
время»,
Till
the
cobwebs
filled
and
clouded
his
mind
Пока
паутина
не
заполнила
и
не
затуманила
его
разум.
Something
borrowed,
something
blue
Что-то
одолженное,
что-то
голубое,
Rest
assured
her
love
was
always
true
Будь
уверена,
ее
любовь
всегда
была
настоящей.
They
raised
their
Sons
in
a
place
called
Tomales
Bay
Они
вырастили
своих
сыновей
в
местечке
под
названием
Томалес
Бэй.
Then
melanoma
came
and
took
her
away
Потом
пришла
меланома
и
забрала
ее.
He
doesn't
worry
but
will
often
pine
Он
не
беспокоится,
но
часто
тоскует,
TheTBiggest
obstacle
is
passin
time
Самым
большим
препятствием
стало
убить
время.
He
sold
his
house
and
bought
a
big
ol'
wood
trawler
Он
продал
свой
дом
и
купил
большой
старый
деревянный
траулер,
Now
he
drags
the
ocean
to
earn
a
square
dollar
Теперь
он
бороздит
океан,
чтобы
заработать
доллар.
Nothin'
ventured,
nothin'
gained
Кто
не
рискует,
тот
не
пьет
шампанского,
The
salty
air
helps
to
fade
the
pain
Соленый
воздух
помогает
унять
боль.
A
simple
man
with
a
simple
wish
Простой
человек
с
простым
желанием
-
Affable
seas
and
an
occasional
load
of
fish
Покладистое
море
и
случайный
улов
рыбы.
Nothin'
ventured,
nothin'
gained
Кто
не
рискует,
тот
не
пьет
шампанского,
Every
now
and
then
Время
от
времени
Yer
gonna
get
slapped
with
a
slab
of
rain
Тебя
будет
хлестать
по
лицу
ливень.
Nothin'
ventured,
nothin'
gained
Кто
не
рискует,
тот
не
пьет
шампанского,
Some
die
and
leave
their
mark
Некоторые
умирают
и
оставляют
свой
след,
Some
just
a
stain
Некоторые
- только
пятно.
Nothin'
ventured
nothin'
gained...
Кто
не
рискует,
тот
не
пьет
шампанского...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslie E Claypool
Attention! Feel free to leave feedback.