Les Compagnons De La Chanson - Allez savoir pourquoi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Les Compagnons De La Chanson - Allez savoir pourquoi




Allez savoir pourquoi
Who Knows Why
{Refrain:}
{Chorus:}
Une chanson, c'est peu de chose
A song is nothing much
Mais quand ça se pose
But when it finds
Au creux d'une oreille, ça reste là, Allez savoir pourquoiÇa n'est souvent qu'une rengaine
A place in your heart, it stays there, who knows whyIt's often just a refrain
Mais ça se promène sur les joies les peines
But it follows you through joy and pain
Allez savoir, allez donc savoir pourquoi.
Who knows, who can possibly know why.
Parce qu'un jour deux ou trois mots d'amour
Because one day two or three words of love
Ont fleuri sous le toit d'un enfant du faubourg
Blossomed in the heart of a child from the slums
Qui n'avait rien dans ses dix doigts
Who had nothing in his ten fingers
Qu'une guitare en bois, pour faire un grand bonheur
But a wooden guitar, to make a great joy
Et quelques rimes autour
And some rhymes around
{Au Refrain}
{Chorus}
Parce qu'un jour un titi de Paris
Because one day a kid from Paris
La sifflait à midi en retrouvant Mimi
Was whistling it at noon when he found Mimi
Et que Mimi est repartie la chanter à son tour
And that Mimi left singing it in her turn
En traversant la cour à son tour et voilà
As she crossed the yard in her turn and there you are
{Au Refrain}
{Chorus}
Parce qu'un soir quand s'installa l'amour
Because one evening when love settled in
Au cur d'un troubadour
In the heart of a troubadour
Il perdit le sommeil
He lost his sleep
Et doucement tout doucement, quand revint le soleil, C'est un refrain de plus qui avait vu le jour
And gently, very gently, when the sun returned, It was another refrain that had seen the light
{Au Refrain}
{Chorus}





Writer(s): Jean Broussolle, Jean-pierre Calvet


Attention! Feel free to leave feedback.