Lyrics and translation Les Compagnons De La Chanson - Bras dessus, bras dessous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bras dessus, bras dessous
Рука об руку
Bras
dessus,
bras
dessous
Рука
об
руку,
Bras
dessous
joue
contre
joue
Рука
под
руку,
щека
к
щеке
Gais
comme
deux
moineaux
sur
la
même
branche
Веселые,
как
два
воробья
на
одной
ветке,
Gais
comme
deux
amants
au
bal
du
dimanche
Веселые,
как
два
влюбленных
на
воскресном
балу,
Gais
comme
deux
écoliers
le
jour
des
vacances
Веселые,
как
два
школьника
в
день
каникул,
Tous
les
jours
que
Dieu
fait
nos
joies
recommencent
Каждый
божий
день
наши
радости
начинаются
вновь,
Et
quand
nous
nous
aimons,
notre
amour
sent
bon
И
когда
мы
любим
друг
друга,
наша
любовь
благоухает,
Comme
un
drap
séché
au
vent
des
lavandes
Как
простыня,
высушенная
на
ветру,
среди
лаванды,
Bon
comme
un
fruit
croqué
au
vent
des
vendanges
Сладкая,
как
фрукт,
сорванный
во
время
сбора
винограда,
Et
tant
qu'il
durera,
tant
qu'on
le
promènera
И
пока
она
длится,
пока
мы
ее
лелеем,
Bras
dessus
sur
nos
bras
nus
Рука
об
руку,
на
наших
обнаженных
руках,
Bras
dessous
joue
contre
joue
Рука
под
руку,
щека
к
щеке,
Nous
n'en
demanderons
pas
plus
Нам
большего
и
не
надо.
Gais
comme
deux
moineaux
(bras
dessus,
bras
dessous)
Веселые,
как
два
воробья
(рука
об
руку),
Sur
la
même
branche
(bras
dessous
joue
contre
joue)
На
одной
ветке
(рука
под
руку,
щека
к
щеке),
Gais
comme
deux
amants
(bras
dessus,
bras
dessous)
Веселые,
как
два
влюбленных
(рука
об
руку),
Au
bal
du
dimanche
(bras
dessous
joue
contre
joue)
На
воскресном
балу
(рука
под
руку,
щека
к
щеке),
Gais
comme
deux
écoliers
le
jour
des
vacances
Веселые,
как
два
школьника
в
день
каникул,
Tous
les
jours
que
Dieu
fait
nos
joies
recommencent
Каждый
божий
день
наши
радости
начинаются
вновь,
Et
quand
nous
nous
aimons,
notre
amour
sent
bon
И
когда
мы
любим
друг
друга,
наша
любовь
благоухает,
(Bras
dessus,
bras
dessous)
comme
un
drap
séché
(Рука
об
руку)
как
простыня,
высушенная
Au
vent
des
lavandes
(bras
dessous
joue
contre
joue)
На
ветру,
среди
лаванды
(рука
под
руку,
щека
к
щеке),
(Bras
dessus,
bras
dessous)
bon
comme
un
fruit
croqué
(Рука
об
руку)
сладкая,
как
фрукт,
сорванный
Au
vent
des
vendanges
(bras
dessous
joue
contre
joue)
Во
время
сбора
винограда
(рука
под
руку,
щека
к
щеке),
Quand
nous
aurons
100
ans
Когда
нам
будет
по
сто
лет,
Tous
les
deux
comme
à
20
ans
Мы
будем
как
в
двадцать,
Bras
dessus
tout
courbatus
Рука
об
руку,
сгорбленные,
Bras
dessous
joue
contre
joue
Рука
под
руку,
щека
к
щеке,
Nous
n'en
demanderons
pas
plus
Нам
большего
и
не
надо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter De Angelis, Jean Broussolle, Bob Marcucci
Attention! Feel free to leave feedback.