Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
était
une
amoureuse
Жила-была
влюблённая
Qui
vivait
sans
être
heureuse
Что
несчастной
оставалась
Son
amant
ne
l'aimait
pas
Её
любимый
не
любил
C'est
drôle,
mais
c'était
comme
ça
Смешно,
но
так
уж
сложилось
Elle
courut
à
la
fontaine
Она
бежала
к
источнику
Afin
d'y
noyer
sa
peine
Чтоб
в
нём
утопить
горе
своё
Et
tout
le
diable
et
son
train
И
весь
дьявол
со
своей
свитой
La
poussaient
dans
le
chemin
Толкали
её
на
этот
путь
C'est
pour
ça
que
l'amour
pleurait
dans
son
coin
Вот
почему
любовь
плакала
в
уголке
C'est
pour
ça
que
le
ciel
n'y
comprenait
rien
Вот
почему
небеса
ничего
не
понимали
Les
jours
de
lumière
Дни
света
Les
mots
des
prières
Слова
молитв
Tous
en
procession
Все
процессией
Lui
faisaient
escorte
Ей
сопровождали
Mais
la
fille
est
morte
Но
девушка
умерла
En
criant
"pardon"
Крича
"прости"
C'est
pour
ça
que
l'amour
pleurait
dans
son
coin
Вот
почему
любовь
плакала
в
уголке
C'est
pour
ça
que
le
ciel
n'y
comprenait
rien
Вот
почему
небеса
ничего
не
понимали
Toutes
les
fleurs
se
fanèrent
Все
цветы
завяли
Et
la
nuit
couvrit
la
terre
И
ночь
покрыла
землю
Pour
chanter
le
dernier
jour
Чтобы
восславить
последний
день
De
cette
morte
d'amour
Этой
умершей
от
любви
Échappés
du
noir
manège
Вырвавшись
из
чёрной
карусели
Les
mal-aimés
en
cortège
Нелюбимые
процессией
Partent
essayer
d'empêcher
Отправляются
попытаться
помешать
Le
soleil
de
se
lever
Солнцу
восходить
C'est
pour
ça
que
l'amour
n'avait
plus
d'amis
Вот
почему
у
любви
не
осталось
друзей
C'est
pour
ça
que
le
ciel
cherchait
un
abri
Вот
почему
небеса
искали
укрытия
Les
jeux
et
les
rondes
Игры
и
хороводы
Toutes
les
joies
du
monde
Все
радости
мира
Voulaient
s'en
aller
Захотели
уйти
Et
le
cœur
des
hommes
И
сердца
людей
Tout
pourri
d'automne
Всё
прогнившее
осенью
Allait
se
faner
Собирались
завянуть
C'est
pour
ça
que
l'amour
n'avait
plus
d'amis
Вот
почему
у
любви
не
осталось
друзей
C'est
pour
ça
que
le
ciel
cherchait
un
abri
Вот
почему
небеса
искали
укрытия
Mais
voilà
que
ma
légende
Но
вот
моя
легенда
Va
danser
sous
les
guirlandes
Пойдёт
плясать
под
гирляндами
Ça
ne
pouvait
pas
durer
Так
не
могло
продолжаться
L'amour
a
tout
arrangé
Любовь
всё
уладила
Et,
depuis,
c'est
lui
qui
chante
И
с
тех
пор
это
она
поёт
Tant
pis
pour
qui
se
tourmente
Тем
хуже
для
тех,
кто
мучается
Vous
pouvez
toujours
pleurer
Можешь
продолжать
рыдать
Il
est
plus
fort
à
chanter
Она
сильнее,
когда
поёт
C'est
pour
ça
qu'on
entend
les
accordéons
Вот
почему
слышны
аккордеоны
C'est
pour
ça
que
la
rue
éclate
en
chansons
Вот
почему
улицы
взрываются
песнями
Le
chagrin
des
âmes
Печаль
душ
Dans
tout
ce
vacarme
Во
всей
этой
суматохе
On
ne
l'entend
plus
Его
больше
не
слышно
L'amour
fait
la
fête
Любовь
празднует
Et
chacun,
c'est
bête
И
каждый,
это
глупо
À
cœur
que
veux-tu
От
всей
души,
чего
ты
хочешь
C'est
pour
ça
qu'on
entend
les
accordéons
Вот
почему
слышны
аккордеоны
C'est
pour
ça
que
la
rue
éclate
en
chansons
Вот
почему
улицы
взрываются
песнями
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marguerite Monnot, Henri Contet
Attention! Feel free to leave feedback.