Les Compagnons De La Chanson - Céline - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Les Compagnons De La Chanson - Céline




Céline
Céline
Sont trois jeunes garçons
Three young boys
S'en allant à la guerre,
Going off to war,
S'en allant à la guerre,
Going off to war,
Tout droit en regrettant,
All the while regretting,
Tout droit en regrettant
All the while regretting
Bien leurs maîtresses.
Their lovers.
Le plus jeune des trois
The youngest of the three
Regrettait bien la sienne,
Was heartbroken about his,
Regrettait bien la sienne
Was heartbroken about his
Et il a bien raison:
And he had good reason:
C'est la plus jolie fille
She's the prettiest girl
De tous les environs.
In all the surrounding area.
Le bon soldat s'en va
The good soldier goes
Trouver son capitaine:
To find his captain:
"Bonjour, mon capitaine.
“Hello, my captain.
Donnez-moi mon congé
Give me my leave
Pour allez voir Céline
So I can go see Céline
Qui ne fait que pleurer..."
Who is all cried out…”
Son capitaine répond
His captain replies
Comme un homme de guerre
Like a warrior:
Ton joli passeport
Your pretty passport
Va t'en, va voir ta fille
Go, go see your girl
Tu reviendras d'abord.
First you will come back.
Puis le galant s'en va
Then the gallant goes
Au château de son père.
To his father's castle.
"Bonjour mon père, ma mère.
“Hello, my father, my mother.
Bonjour mes chers parents,
Hello, my dear parents,
Sans oublier Céline
Without forgetting Céline
Que mon cœur aime tant."
Who my heart loves so much."
Son père lui répond:
His father replies:
"Mais ta Céline est morte
“But your Céline is dead
Mais ta Céline est morte,
But your Céline is dead,
Est morte en t'appelant.
Died calling out for you.
Son corps est dans la terre,
Her body is in the ground,
Son âme, au Paradis."
Her soul, in Paradise."
Puis le galant s'en va
Then the gallant goes
Pleurer dessus sa tombe:
To cry over her grave:
"Céline, ma Céline,
“Céline, my Céline,
Parle, parle, parle-moi!
Speak, speak, speak to me!
Mon cœur se désespère
My heart despairs
De jamais plus te voir..."
Of never seeing you again…”
Céline lui répond:
Céline replies:
"Ma bouche est pleine de terre
“My mouth is full of dirt
Ma bouche est pleine de terre...
My mouth is full of dirt...
La tienne est pleine d'amour!
Yours is full of love!
Je garde l'espérance
I keep the hope
De te revoir un jour..."
Of seeing you again one day…”
Le bon soldat s'en va
The good soldier goes
Trouver son capitaine
To find his captain
"Bonjour, mon capitaine!
“Hello, my captain!
Me voici de retour
Here I am, back
Puisque Céline est morte,
Since Céline is dead,
Je servirai toujours..."
I will always serve…”





Writer(s): Trad., Arr. L. Liebard, M. Herrand


Attention! Feel free to leave feedback.