Lyrics and translation Les Compagnons De La Chanson - Day O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tandis
que
je
charge
les
grands
bateaux,
Пока
я
гружу
большие
корабли,
Cinglant
vers
le
large
vogue
en
cargo,
Режущие
волны,
плывущие
вдаль,
Sur
le
bastinguage
l'on
voit
écrit
На
фальшборте
вижу
надпись,
Le
nom
d'un
village
de
mon
pays?
Название
деревни
моей
родной?
Day
o,
day
o,
День-о,
день-о,
Que
le
ciel
m'y
ramène
bientôt;
Пусть
небо
вернет
меня
туда
скорей;
Day
o,
day
o,
День-о,
день-о,
Que
le
ciel
m'y
ramène
bientôt!
Пусть
небо
вернет
меня
туда
скорей!
J'avais
dit
au
capitaine:
Я
сказал
капитану:
" J'ai
de
quoi
payer
"
"У
меня
есть
чем
заплатить",
Par
malheur
il
manquait
vingt
dollars,
К
несчастью,
не
хватало
двадцати
долларов,
Quand
on
charge
des
bananes
Когда
грузишь
бананы,
C'est
dur
à
gagner,
Их
тяжело
заработать,
Mais
le
vieux
n'a
voulu
rien
savoir
Но
старик
ничего
не
хотел
слушать.
Day
o,
day
o,
День-о,
день-о,
Chante,
chante,
Пой,
пой,
Mais
fait
ton
boulot;
Но
делай
свою
работу;
Day
o,
day
o,
День-о,
день-о,
Chante,
chante,
Пой,
пой,
Mais
fait
ton
boulot!
Но
делай
свою
работу!
De
la
mer
c'est
ma
maison
Из
моря
мой
дом
Qu'on
aperçoit
d'abord,
Виднее
всего,
Deux
navires
et
le
compte
y
sera,
Еще
два
корабля,
и
счет
будет
закрыт,
Quand
je
les
aurai
chargés
Когда
я
их
загружу
Tous
deux
jusqu'à
ras
bord
Оба
до
краев,
Je
verrai
son
toit
rouge
déjà
Я
увижу
уже
его
красную
крышу.
Day
o,
day
o,
День-о,
день-о,
Chante,
chante,
Пой,
пой,
Mais
fait
ton
boulot;
Но
делай
свою
работу;
Day
o,
day
o,
День-о,
день-о,
Chante,
chante,
Пой,
пой,
Mais
fait
ton
boulot!
Но
делай
свою
работу!
Il
y
a
là
bas
des
fleurs
Там
есть
цветы
Et
des
matins
très
doux,
И
очень
нежные
утра,
Et
le
ciel
est
couleur
du
printemps,
И
небо
цвета
весны,
Il
y
a
de
jolies
filles
qui
ne
sont
qu'à
vous,
Там
есть
красивые
девушки,
которые
принадлежат
только
тебе,
Comme
celle
au
pays
qui
m'attend
Как
та,
что
ждет
меня
дома.
Day
o,
day
o,
День-о,
день-о,
Dans
un
mois
j'y
serai
de
nouveau;
Через
месяц
я
снова
буду
там;
Day
o,
day
o,
День-о,
день-о,
Rêve,
rêve,
mais
fait
ton
boulot!
Мечтай,
мечтай,
но
делай
свою
работу!
Tandis
que
je
charge
Пока
я
гружу,
Pour
moi
bientôt!
Скоро
вернусь
домой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Carey, Alan Arkin, Erik Darling
Attention! Feel free to leave feedback.