Lyrics and translation Les Compagnons De La Chanson - Il pleut
Les
pépins
tristes
compagnons
Грустные
прохожие,
словно
грибы,
Comme
d'immenses
champignons
Как
огромные
шляпки
шампиньонов,
Sortent
un
par
un
des
maisons
Выходят
один
за
другим
из
домов.
Et
toute
la
ville
est
mouillée
И
весь
город
промок,
Les
maisons
se
sont
enrhumées
Дома
простудились,
Les
gouttières
ont
la
goutte
au
nez
У
водосточных
труб
насморк.
Comme
dirigés
par
un
appel
Словно
услышав
чей-то
зов,
Les
oiseaux
désertent
le
ciel
Птицы
покидают
небо,
Nuages
et
loups
Тучи
и
вороны…
Les
fenêtres,
une
larme
à
l'oeil
Окна
со
слезами
на
глазах,
Semblent
toutes
porter
le
deuil
Кажется,
все
носят
траур
Des
beaux
jours
По
ушедшим
солнечным
дням.
Et
l'on
entend
des
clapotis
И
слышно
хлюпанье,
La
ville
n'a
plus
d'harmonie
Город
потерял
свою
гармонию,
Solitaires,
les
rues
s'ennuient
Улицы
одиноки
и
скучают.
Quand
s'égoutte
Как
капает
La
pluie
qui
me
dégoûte
Дождь,
который
мне
противен,
Sur
les
chemins
des
routes
На
тропинки
дорог
Et
partout
alentour
И
повсюду
вокруг.
Qui
s'en
foutent
Которым
все
равно,
Ne
savent
pas
sans
doute
Наверное,
не
знают,
Que
mon
coeur
en
déroute
Что
мое
сердце
в
смятении
A
perdu
son
amour
Потеряло
свою
любовь.
Les
pépins,
tristes
compagnons
Грустные
прохожие,
словно
грибы,
Comme
d'immenses
champignons
Как
огромные
шляпки
шампиньонов,
Sortent
un
par
un
des
maisons
Выходят
один
за
другим
из
домов.
Et
toute
la
ville
est
mouillée
И
весь
город
промок,
Les
maisons
se
sont
enrhumées
Дома
простудились,
Les
gouttières
ont
la
goutte
au
nez
У
водосточных
труб
насморк.
La
nature
est
chargée
d'ennuis
Природа
полна
печали,
Là-haut
tout
est
vêtu
de
gris
Там,
наверху,
все
одето
в
серое,
Le
ciel
est
boudeur
Небо
хмурится.
Le
nez
aplati
au
carreau
Прижавшись
носом
к
стеклу,
J'attends,
laissant
couler
le
flot
de
mes
pleurs
Я
жду,
позволяя
потоку
моих
слез
течь,
Dans
mon
coeur
aux
rêves
perdus
В
моем
сердце
с
потерянными
мечтами,
Sur
mon
amour
comme
dans
la
rue
По
моей
любви,
как
и
на
улице,
Et
sur
mes
peines
sans
issue
И
по
моим
безысходным
печалям
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Pierre Roche, Pierre Lucien Andre Joseph Roche
Attention! Feel free to leave feedback.