Lyrics and translation Les Compagnons De La Chanson - La Marie
Le
gars
Pierre
est
parti
à
la
guerre
Парень
Пьер
ушел
на
войну
Le
matin
d'un
beau
jour
de
printemps
Утром
прекрасного
весеннего
дня
Il
avait
une
allure
si
fière
У
него
был
такой
гордый
вид,
Qu'il
partit
comme
un
homme
en
chantant
Что
он
ушел,
как
мужчина,
с
песней.
T'en
fais
pas
la
Marie,
t'es
jolie
Не
волнуйся,
Мария,
ты
красивая,
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мария,
я
вернусь.
Nous
aurons
du
bonheur
plein
la
vie
У
нас
будет
жизнь,
полная
счастья,
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мария,
я
вернусь.
Mais
les
mois
et
les
années
passèrent
Но
месяцы
и
годы
прошли,
La
Marie
a
pleuré
bien
souvent
Мария
часто
плакала,
En
songeant
aux
beaux
jours
de
naguère
Вспоминая
прекрасные
дни
прошлого
Et
surtout
quand
revient
le
printemps
И
особенно,
когда
возвращалась
весна.
T'en
fais
pas
la
Marie,
t'es
jolie
Не
волнуйся,
Мария,
ты
красивая,
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мария,
я
вернусь.
Le
gars
Pierre
est
rentré
de
la
guerre
Парень
Пьер
вернулся
с
войны,
Toujours
jeune
et
joyeux
comme
avant
Все
такой
же
молодой
и
веселый,
как
прежде,
Sans
chagrin
ni
blessure
légère
Без
печали
и
легких
ран,
C'est
un
gars
vigoureux
maintenant
Теперь
он
крепкий
парень.
T'en
fais
pas
la
Marie,
t'es
jolie
Не
волнуйся,
Мария,
ты
красивая,
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мария,
я
вернусь.
Nous
aurons
du
bonheur
plein
la
vie
У
нас
будет
жизнь,
полная
счастья,
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мария,
я
вернусь.
La
Marie
qui
était
si
jolie
Мария,
которая
была
так
красива,
A
perdu
sa
beauté
de
vingt
ans
Потеряла
свою
двадцатилетнюю
красоту.
Quand
on
pleure,
on
vieillit,
c'est
la
vie
Когда
плачешь,
стареешь,
такова
жизнь.
Ses
beaux
yeux
sont
tout
tristes
à
présent
Ее
прекрасные
глаза
теперь
совсем
грустные.
T'en
fais
pas
la
Marie,
t'es
jolie
Не
волнуйся,
Мария,
ты
красивая,
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мария,
я
вернусь.
Le
gars
Pierre
est
parti
à
la
ville
Парень
Пьер
уехал
в
город,
Mais
il
ne
reviendra
jamais
plus
Но
он
больше
никогда
не
вернется.
Il
y
a
tant
de
filles,
de
belles
filles
Там
так
много
девушек,
красивых
девушек,
La
Marie,
pour
lui,
n'existe
plus
Мария
для
него
больше
не
существует.
T'en
fais
pas
la
Marie,
t'es
jolie
Не
волнуйся,
Мария,
ты
красивая,
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мария,
я
вернусь.
Nous
aurons
du
bonheur
plein
la
vie
У
нас
будет
жизнь,
полная
счастья,
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мария,
я
вернусь.
La
Marie
qui
était
si
jolie
Мария,
которая
была
так
красива,
N'a
pas
pu
oublier
son
amant
Не
смогла
забыть
своего
возлюбленного.
C'est
pour
ça
qu'elle
a
perdu
la
vie
Вот
почему
она
потеряла
жизнь,
Elle
s'est
noyée
dans
le
vieil
étang
Она
утонула
в
старом
пруду.
T'en
fais
pas
la
Marie,
t'es
jolie
Не
волнуйся,
Мария,
ты
красивая,
T'en
fais
pas
la
Marie;
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мария,
я
вернусь.
Nous
aurons
du
bonheur
plein
la
vie
У
нас
будет
жизнь,
полная
счастья,
T'en
fais
pas
la
Marie,
c'est
fini
Не
волнуйся,
Мария,
всё
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Grassi
Attention! Feel free to leave feedback.