Lyrics and translation Les Compagnons De La Chanson - La Marie
Le
gars
Pierre
est
parti
à
la
guerre
Парень
Пьер
ушел
на
войну
Le
matin
d'un
beau
jour
de
printemps
Утром
прекрасного
весеннего
дня
Il
avait
une
allure
si
fière
У
него
был
такой
гордый
вид.
Qu'il
partit
comme
un
homme
en
chantant
Что
он
ушел,
как
человек,
поющий
T'en
fais
pas
la
Marie,
t'es
jolie
Не
волнуйся,
Мари,
ты
красивая.
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мэри,
я
вернусь.
Nous
aurons
du
bonheur
plein
la
vie
У
нас
будет
полное
счастье
в
жизни
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мэри,
я
вернусь.
Mais
les
mois
et
les
années
passèrent
Но
прошли
месяцы
и
годы
La
Marie
a
pleuré
bien
souvent
Мари
часто
плакала
En
songeant
aux
beaux
jours
de
naguère
Вспоминая
прекрасные
дни
в
прошлом
Et
surtout
quand
revient
le
printemps
И
особенно
когда
возвращается
весна
T'en
fais
pas
la
Marie,
t'es
jolie
Не
волнуйся,
Мари,
ты
красивая.
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мэри,
я
вернусь.
Le
gars
Pierre
est
rentré
de
la
guerre
Парень
Пьер
вернулся
с
войны
Toujours
jeune
et
joyeux
comme
avant
Всегда
молодая
и
веселая,
как
раньше
Sans
chagrin
ni
blessure
légère
Без
горя
и
легкой
травмы
C'est
un
gars
vigoureux
maintenant
Теперь
он
энергичный
парень
T'en
fais
pas
la
Marie,
t'es
jolie
Не
волнуйся,
Мари,
ты
красивая.
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мэри,
я
вернусь.
Nous
aurons
du
bonheur
plein
la
vie
У
нас
будет
полное
счастье
в
жизни
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мэри,
я
вернусь.
La
Marie
qui
était
si
jolie
Мари,
которая
была
такой
красивой
A
perdu
sa
beauté
de
vingt
ans
Потеряла
свою
двадцатилетнюю
красоту
Quand
on
pleure,
on
vieillit,
c'est
la
vie
Когда
мы
плачем,
мы
стареем,
это
жизнь
Ses
beaux
yeux
sont
tout
tristes
à
présent
Ее
красивые
глаза
теперь
грустны.
T'en
fais
pas
la
Marie,
t'es
jolie
Не
волнуйся,
Мари,
ты
красивая.
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мэри,
я
вернусь.
Le
gars
Pierre
est
parti
à
la
ville
Парень
Петр
уехал
в
город
Mais
il
ne
reviendra
jamais
plus
Но
он
больше
никогда
не
вернется
Il
y
a
tant
de
filles,
de
belles
filles
Там
так
много
девушек,
красивых
девушек
La
Marie,
pour
lui,
n'existe
plus
Мари
для
него
больше
не
существует
T'en
fais
pas
la
Marie,
t'es
jolie
Не
волнуйся,
Мари,
ты
красивая.
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мэри,
я
вернусь.
Nous
aurons
du
bonheur
plein
la
vie
У
нас
будет
полное
счастье
в
жизни
T'en
fais
pas
la
Marie,
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мэри,
я
вернусь.
La
Marie
qui
était
si
jolie
Мари,
которая
была
такой
красивой
N'a
pas
pu
oublier
son
amant
Не
могла
забыть
своего
любовника
C'est
pour
ça
qu'elle
a
perdu
la
vie
Вот
почему
она
погибла.
Elle
s'est
noyée
dans
le
vieil
étang
Она
утонула
в
старом
пруду
T'en
fais
pas
la
Marie,
t'es
jolie
Не
волнуйся,
Мари,
ты
красивая.
T'en
fais
pas
la
Marie;
j'reviendrai
Не
волнуйся,
Мэри,
я
вернусь.
Nous
aurons
du
bonheur
plein
la
vie
У
нас
будет
полное
счастье
в
жизни
T'en
fais
pas
la
Marie,
c'est
fini
Не
волнуйся,
Мари,
все
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Grassi
Attention! Feel free to leave feedback.