Les Compagnons De La Chanson - La prière - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Les Compagnons De La Chanson - La prière




La prière
A Prayer
Par le petit garçon qui meurt près de sa mère
In the name of the young boy dying by his mother's side,
Tandis que des enfants s'amusent au parterre;
While children play happily in the garden;
Et par l'oiseau blessé qui ne sait pas comment
In the name of the wounded bird that does not know how
Son aile tout à coup s'ensanglante et descend
Its wing suddenly became bloody and fell,
Par la soif et la faim et le délire ardent:
In the name of thirst, of hunger, of burning delirium,
Je vous salue, Marie.
I greet you, Mary.
Par les gosses battus par l'ivrogne qui rentre,
In the name of the children beaten by a drunken father,
Par l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre
In the name of the donkey kicked repeatedly in the stomach
Par l'humiliation de l'innocent châtié,
In the name of the innocent unjustly punished,
Par la vierge vendue qu'on a déshabillée,
In the name of the virgin sold and undressed
Par le fils dont la mère a été insultée:
In the name of the son whose mother was insulted,
Je vous salue, Marie.
I greet you, Mary.
Par la vieille qui, trébuchant sous trop de poids,
In the name of the old woman who staggers under a heavy load,
S'écrie: "Mon Dieu!" Par le malheureux dont les bras
Crying out, "My God!" In the name of the unfortunate whose arms
Ne purent s'appuyer sur une amour humaine
Could not find the support of human love
Comme la Croix du Fils sur Simon de Cyrène;
Like the Cross of the Son on Simon of Cyrene;
Par le cheval tombé sous le chariot qu'il traîne
In the name of the horse fallen beneath the carriage it pulls
Je vous salue, Marie.
I greet you, Mary.
Par les quatre horizons qui crucifient le Monde,
In the name of the four horizons that crucify the World,
Par tous ceux dont la chair se déchire ou succombe,
In the name of all those whose bodies tear or succumb
Par ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains,
In the name of those without feet, of those without hands
Par le malade que l'on opère et qui geint
In the name of the sick who are operated on and who moan
Et par le juste mis au rang des assassins:
In the name of the just ranked among the assassins
Je vous salue, Marie.
I greet you, Mary.
Par la mère apprenant que son fils est guéri,
In the name of the mother learning that her son is healed,
Par l'oiseau rappelant l'oiseau tombé du nid,
In the name of the bird calling the bird that fell from the nest
Par l'herbe qui a soif et recueille l'ondée,
In the name of the grass that thirsts and receives the rain
Par le baiser perdu par l'amour redonné,
In the name of the kiss given by the returned love
Et par le mendiant retrouvant sa monnaie:
In the name of the beggar finding his money
Je vous salue, Marie.
I greet you, Mary.





Writer(s): Georges Charles Brassens, Francis Jammes, Oswald Antoine Marie D'andrea


Attention! Feel free to leave feedback.