Lyrics and translation Les Compagnons De La Chanson - La prière
Par
le
petit
garçon
qui
meurt
près
de
sa
mère
Маленьким
мальчиком,
который
умирает
рядом
со
своей
матерью
Tandis
que
des
enfants
s'amusent
au
parterre;
Пока
дети
развлекаются
на
клумбе;
Et
par
l'oiseau
blessé
qui
ne
sait
pas
comment
И
раненой
птицей,
которая
не
знает,
как
Son
aile
tout
à
coup
s'ensanglante
et
descend
Его
крыло
вдруг
налилось
кровью
и
опустилось
Par
la
soif
et
la
faim
et
le
délire
ardent:
Жаждой,
голодом
и
пылким
бредом:
Je
vous
salue,
Marie.
Приветствую
Вас,
Мари.
Par
les
gosses
battus
par
l'ivrogne
qui
rentre,
Детьми,
избитыми
пьяницей,
который
возвращается
домой,
Par
l'âne
qui
reçoit
des
coups
de
pied
au
ventre
Ослом,
которого
пинают
в
живот
Par
l'humiliation
de
l'innocent
châtié,
Унижением
невинно
наказанного,
Par
la
vierge
vendue
qu'on
a
déshabillée,
Проданной
Девой,
которую
мы
раздели
догола,
Par
le
fils
dont
la
mère
a
été
insultée:
Сыном,
мать
которого
была
оскорблена:
Je
vous
salue,
Marie.
Приветствую
Вас,
Мари.
Par
la
vieille
qui,
trébuchant
sous
trop
de
poids,
Старухой,
которая,
спотыкаясь
под
слишком
большим
весом,,
S'écrie:
"Mon
Dieu!"
Par
le
malheureux
dont
les
bras
Восклицает:"Боже
мой!"
Несчастным,
чьи
руки
Ne
purent
s'appuyer
sur
une
amour
humaine
Нельзя
полагаться
на
человеческую
любовь
Comme
la
Croix
du
Fils
sur
Simon
de
Cyrène;
Как
крест
сына
на
Симоне
Киренском;
Par
le
cheval
tombé
sous
le
chariot
qu'il
traîne
Лошадью,
попавшей
под
повозку,
которую
он
тащит
Je
vous
salue,
Marie.
Приветствую
Вас,
Мари.
Par
les
quatre
horizons
qui
crucifient
le
Monde,
Четырьмя
горизонтами,
которые
распинают
мир,
Par
tous
ceux
dont
la
chair
se
déchire
ou
succombe,
Всеми
теми,
чья
плоть
разрывается
или
поддается,
Par
ceux
qui
sont
sans
pieds,
par
ceux
qui
sont
sans
mains,
Теми,
кто
без
ног,
теми,
кто
без
рук,
Par
le
malade
que
l'on
opère
et
qui
geint
Больным,
которого
оперируют
и
который
страдает
Et
par
le
juste
mis
au
rang
des
assassins:
И
праведником,
поставленным
в
ранг
убийц:
Je
vous
salue,
Marie.
Приветствую
Вас,
Мари.
Par
la
mère
apprenant
que
son
fils
est
guéri,
Через
мать,
узнав,
что
ее
сын
исцелен,
Par
l'oiseau
rappelant
l'oiseau
tombé
du
nid,
Птицей,
напоминающей
птицу,
выпавшую
из
гнезда,
Par
l'herbe
qui
a
soif
et
recueille
l'ondée,
Травой,
жаждущей
и
собирающей
волнистую,
Par
le
baiser
perdu
par
l'amour
redonné,
Поцелуем,
потерянным
возвращенной
любовью,
Et
par
le
mendiant
retrouvant
sa
monnaie:
И
нищим,
возвращающим
свою
валюту:
Je
vous
salue,
Marie.
Приветствую
Вас,
Мари.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens, Francis Jammes, Oswald Antoine Marie D'andrea
Attention! Feel free to leave feedback.