Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le marchand de bonheur
Der Glückshändler
Je
suis
le
vagabond
Ich
bin
der
Vagabund
Le
marchand
de
bonheur
Der
Händler
voll
Glück
Je
n'ai
que
des
chansons
Ich
habe
nur
Lieder
À
mettre
dans
les
cœurs
Die
ich
ins
Herz
dir
schick
Vous
me
verrez
passer,
chacun
à
votre
tour
Mich
siehst
du
vorbei
gehn,
jeder
zu
seiner
Zeit
Passer
au
vent
léger,
au
moment
de
l'amour
Vorbei
wie
sanfter
Wind,
wenn
die
Liebe
erwacht
J'ai
les
quatre
saisons
pour
aller
flâner
Ich
habe
vier
Jahreszeiten
zum
Flanieren
bereit
Et
semer
des
moissons
de
baisers
Und
säe
eine
Ernte
aus
Küssen
J'ai
l'automne
et
l'hiver,
le
ciel
et
la
mer
Den
Herbst
und
den
Winter,
Himmel
und
Meer
Le
printemps
et
l'été
pour
chanter
Den
Frühling,
den
Sommer
zum
Singen
Vous
êtes
des
enfants
qui
vous
donnez
du
mal
Ihr
seid
wie
Kinder,
die
Mühe
sich
geben
Du
mal
pour
vous
aimer
et
du
mal
pour
pleurer
Mühe
zu
lieben
und
Mühe
zu
weinen
Et
moi
j'arrive
à
temps,
à
temps
c'est
bien
normal
Und
ich
komm
gerade
recht,
ja
recht
wie
immer
Pour
aller
réparer
ce
que
vous
déchirez
Um
zu
flicken,
was
ihr
zerreißt
J'ai
les
quatre
saisons
pour
sécher
vos
pleurs
Ich
habe
vier
Jahreszeiten,
um
Tränen
zu
trocknen
Et
changer
l'horizon
de
vos
cœurs
Und
den
Horizont
eurer
Herzen
zu
wenden
J'ai
l'automne
et
l'hiver,
le
ciel
et
la
mer
Den
Herbst
und
den
Winter,
Himmel
und
Meer
Le
printemps
et
l'été
pour
chanter
Den
Frühling,
den
Sommer
zum
Singen
Je
donne
à
bon
marché
de
quoi
rire
de
tout
Ich
schenke
zum
kleinen
Preis
Grund
zum
Lachen
De
quoi
rire
de
tout,
plutôt
que
d'en
pleurer
Grund
über
alles
zu
lachen
statt
zu
weinen
Je
ne
demande
rien
pour
me
dédommager
Ich
verlange
nichts
als
Gegenleistung
Que
voir
sur
mon
chemin
la
joie
que
j'ai
donné
Nur
die
Freude
seh’n
auf
meinem
Weg,
die
ich
gab
J'ai
les
quatre
saisons
pour
sécher
vos
pleurs
Ich
habe
vier
Jahreszeiten,
um
Tränen
zu
trocknen
Et
changer
l'horizon
de
vos
cœurs
Und
den
Horizont
eurer
Herzen
zu
wenden
J'ai
l'automne
et
l'hiver,
le
ciel
et
la
mer
Den
Herbst
und
den
Winter,
Himmel
und
Meer
Le
printemps
et
l'été
pour
chanter
Den
Frühling,
den
Sommer
zum
Singen
Je
suis
le
vagabond
Ich
bin
der
Vagabund
Le
marchand
de
bonheur
Der
Händler
voll
Glück
Je
n'ai
que
des
chansons
Ich
habe
nur
Lieder
À
mettre
dans
les
cœurs
Die
ich
ins
Herz
dir
schick
Vous
me
verrez
passer,
chacun
à
votre
tour
Mich
siehst
du
vorbei
gehn,
jeder
zu
seiner
Zeit
Passer
au
vent
léger,
au
moment
de
l'amour
Vorbei
wie
sanfter
Wind,
wenn
die
Liebe
erwacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Broussolle Jean, Calvet Jean Pierre
Attention! Feel free to leave feedback.