Les Compagnons De La Chanson - Le marchand de bonheur - translation of the lyrics into German




Le marchand de bonheur
Der Glückshändler
Je suis le vagabond
Ich bin der Vagabund
Le marchand de bonheur
Der Händler voll Glück
Je n'ai que des chansons
Ich habe nur Lieder
À mettre dans les cœurs
Die ich ins Herz dir schick
Vous me verrez passer, chacun à votre tour
Mich siehst du vorbei gehn, jeder zu seiner Zeit
Passer au vent léger, au moment de l'amour
Vorbei wie sanfter Wind, wenn die Liebe erwacht
J'ai les quatre saisons pour aller flâner
Ich habe vier Jahreszeiten zum Flanieren bereit
Et semer des moissons de baisers
Und säe eine Ernte aus Küssen
J'ai l'automne et l'hiver, le ciel et la mer
Den Herbst und den Winter, Himmel und Meer
Le printemps et l'été pour chanter
Den Frühling, den Sommer zum Singen
Vous êtes des enfants qui vous donnez du mal
Ihr seid wie Kinder, die Mühe sich geben
Du mal pour vous aimer et du mal pour pleurer
Mühe zu lieben und Mühe zu weinen
Et moi j'arrive à temps, à temps c'est bien normal
Und ich komm gerade recht, ja recht wie immer
Pour aller réparer ce que vous déchirez
Um zu flicken, was ihr zerreißt
J'ai les quatre saisons pour sécher vos pleurs
Ich habe vier Jahreszeiten, um Tränen zu trocknen
Et changer l'horizon de vos cœurs
Und den Horizont eurer Herzen zu wenden
J'ai l'automne et l'hiver, le ciel et la mer
Den Herbst und den Winter, Himmel und Meer
Le printemps et l'été pour chanter
Den Frühling, den Sommer zum Singen
Je donne à bon marché de quoi rire de tout
Ich schenke zum kleinen Preis Grund zum Lachen
De quoi rire de tout, plutôt que d'en pleurer
Grund über alles zu lachen statt zu weinen
Je ne demande rien pour me dédommager
Ich verlange nichts als Gegenleistung
Que voir sur mon chemin la joie que j'ai donné
Nur die Freude seh’n auf meinem Weg, die ich gab
J'ai les quatre saisons pour sécher vos pleurs
Ich habe vier Jahreszeiten, um Tränen zu trocknen
Et changer l'horizon de vos cœurs
Und den Horizont eurer Herzen zu wenden
J'ai l'automne et l'hiver, le ciel et la mer
Den Herbst und den Winter, Himmel und Meer
Le printemps et l'été pour chanter
Den Frühling, den Sommer zum Singen
Je suis le vagabond
Ich bin der Vagabund
Le marchand de bonheur
Der Händler voll Glück
Je n'ai que des chansons
Ich habe nur Lieder
À mettre dans les cœurs
Die ich ins Herz dir schick
Vous me verrez passer, chacun à votre tour
Mich siehst du vorbei gehn, jeder zu seiner Zeit
Passer au vent léger, au moment de l'amour
Vorbei wie sanfter Wind, wenn die Liebe erwacht





Writer(s): Broussolle Jean, Calvet Jean Pierre


Attention! Feel free to leave feedback.