Lyrics and translation Les Compagnons De La Chanson - Maître Pierre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maître Pierre
Master Pierre
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre
It
is
good
in
your
house,
Master
Pierre
Il
fait
bon
dans
votre
moulin
It
is
good
in
your
mill
Le
froment
vol'
dans
la
lumière
The
wheat
flies
into
the
light
Et
partout
ça
sent
bon
le
grain
And
everywhere
it
smells
good
of
the
grain
J'avais
douze
ans
et
j'étais
haut
comme
trois
pommes
I
was
twelve
years
old
and
I
was
as
tall
as
three
apples
Qu'en
me
voyant
vous
me
disiez
d'un
ton
bonhomme
That
on
seeing
me
you
said
to
me
in
a
good-natured
tone
Voyez-moi
ce
sacré
p'tit
drôle
Look
at
this
little
funny
guy
Le
métier
lui
semble
à
son
goût
The
trade
seems
to
him
to
his
liking
Prends
ce
sac,
mets-le
sur
l'épaule
Take
this
bag,
put
it
on
your
shoulder
Maître
Pierre,
il
fait
bon
chez
vous
Master
Pierre,
it
is
good
in
your
house
Hardi!
Hardi
petit
gars
Boldly!
Boldly
little
guy
Bonnet
sur
l'il,
sourire
aux
lèvres
With
a
cap
over
his
eye,
a
smile
on
his
lips
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras
Boldly!
as
long
as
he
has
two
arms
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
A
good
miller
does
not
stop.
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre
It
is
good
in
your
house,
Master
Pierre
Je
m'souviens
de
mes
dix-huit
ans
I
remember
when
I
was
eighteen
Votre
fille
était
écolière
Your
daughter
was
a
schoolgirl
Que
déjà,
moi
je
l'aimais
tant
That
already,
I
loved
her
so
much
Et
quand
plus
tard
je
l'épousai
devenue
grande
And
when
later
I
married
her,
become
great
Tout
le
village
est
venu
danser
dans
la
grange
The
whole
village
came
to
dance
in
the
barn
Et
toujours
de
ses
grandes
ailes
And
still
with
its
large
wings
Le
moulin
continue
tout
doux
The
mill
keeps
going
softly
Le
tic-tac
de
son
cur
fidèle
The
tick-tock
of
his
faithful
heart
Maître
Pierre,
il
fait
bon
chez
vous
Master
Pierre,
it
is
good
at
your
place
Hardi!
Hardi
petit
gars
Boldly!
Boldly
little
guy
Bonnet
sur
l'il,
sourire
aux
lèvres
With
a
cap
over
his
eye,
a
smile
on
his
lips
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras
Boldly!
as
long
as
he
has
two
arms
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
A
good
miller
does
not
stop.
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre
It
is
good
in
your
house,
Master
Pierre
A
trente
ans
j'aimais
mon
métier
At
thirty
I
loved
my
job
J'adorais
ma
jolie
meunière
I
adored
my
pretty
miller
C'est
alors
que
vous
nous
quittiez
It
was
then
that
you
left
us
Mais
quand
du
ciel
vous
regardez
par
la
campagne
But
when
from
heaven
you
look
across
the
countryside
Tous
ce
moulins
tournant
du
Nord
à
la
Bretagne
All
these
mills
turning
from
North
to
Brittany
Vous
pensez
avec
un
sourire
You
think
with
a
smile
Qu'on
est
là
pour
en
mettre
un
coup
That
we
are
here
to
give
it
a
try
Et
qu'on
a
bien
raison
de
dire
And
that
we
are
right
to
say
Maître
Pierre
il
fait
bon
chez
vous
Master
Pierre
it
is
good
in
your
house
Hardi!
Hardi
petit
gars
Boldly!
Boldly
little
guy
Bonnet
sur
l'il,
sourire
aux
lèvres
Cap
over
his
eye,
smile
on
his
lips
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras
Boldly!
while
he
has
two
arms
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
A
good
miller
does
not
stop.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Plante, Betti Henri
Attention! Feel free to leave feedback.