Les Compagnons De La Chanson - Moisson (La terre est basse) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Les Compagnons De La Chanson - Moisson (La terre est basse)




Moisson (La terre est basse)
The Harvest (The Land is Low)
La terre est basse
The land is low
Et je vois le soleil si haut
And I see the sun so high
Que j'aimerais
I would like
M'arrêter au flanc d'un coteau
To stop on the side of a hill
Mais la moisson
But the harvest
Va se lever pour nous demain
Will rise for us tomorrow
Et nous la brasserons
And we will reap it
À pleines mains
With our hands full
La terre est basse
The land is low
Et là-haut le soleil si chaud
And up there the sun is so warm
Que je voudrais
I would like
M'endormir au bord d'un ruisseau
To fall asleep by the side of a stream
Mais le fruit mûr
But the ripe fruit
Faisant ployer ses branches un jour
Bending its branches one day
Se penchera vers toi
Will lean towards you
Jusqu'à tes lèvres, mon amour
Until your lips, my love
Plus lourds s'en iront les chalands
The barges will leave heavier
Quand nos mains auront fait les moissons
When our hands have done the harvest
Et nous reviendrons à pas lents
And we will return with slow steps
Sous un ciel tout vibrant de chansons
Under a sky that vibrates with songs
Alors les fiancés
Then lovers
Apparaîtront main dans la main
Will appear hand in hand
Et nous irons danser
And we will dance
Dans les greniers fleurant le grain
In the granaries smelling of grain
Le terre est basse
The land is low
Et je vois le soleil si haut
And I see the sun so high
Que j'aimerais
I would like
M'arrêter au flanc d'un coteau
To stop on the side of a hill
Mais la moisson
But the harvest
Va se lever
Will rise
Pour nous demain
For us tomorrow
Et nous la brasserons
And we will reap it
À pleines mains
With our hands full
La terre est basse
The land is low
Et là-haut le soleil si chaud
And up there the sun is so warm
Que je voudrais
I would like
M'endormir au bord d'un ruisseau
To fall asleep by the side of a stream
Mais le fruit mûr
But the ripe fruit
Faisant ployer ses branches un jour
Bending its branches one day
Se penchera vers toi
Will lean towards you
Jusqu'à tes lèvres, mon amour
Until your lips, my love
Ce jour-là, le cœur comblé
The day, the heart filled
Devant tous ces cadeaux du ciel
Before all the gifts of heaven
Nous dormirons au creux des blés
We will sleep in the hollow of the wheat
Dans les bras du soleil
In the arms of the sun






Attention! Feel free to leave feedback.