Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
une
rue,
c'est
une
place,
Это
улица,
это
площадь,
C'est
même
tout
un
quartier,
Это
даже
целый
квартал,
On
en
parle,
On
y
passe,
О
ней
говорят,
по
ней
проходят,
On
y
vient
du
monde
entier,
Сюда
приезжают
со
всего
мира,
Perchée
au
flanc
de
Paname,
Расположенная
на
склоне
холма
Парижа,
De
loin
elle
vous
sourit
Издалека
она
улыбается
тебе
Car
elle
reflète
l'âme,
Потому
что
она
отражает
душу,
La
douceur
et
l'esprit
de
Paris.
Мягкость
и
дух
Парижа.
Un
p'tit
jet
d'eau
Небольшой
фонтан
Une
station
de
métro
Станция
метро
Entourée
de
bistrots,
В
окружении
бистро,
Grands
magasins
Большие
магазины
Ateliers
de
rapins,
Мастерские
художников,
Restaurants
pour
rupins
Рестораны
для
богачей
Là,
c'est
l'chanteur
des
carr'fours
Вот
уличный
певец
Qui
fredonne
les
succès
du
jour,
Напевает
хиты
дня,
Ici,
l'athlète
en
maillot
Здесь
атлет
в
трико
Qui
soulève
les
poids
d'cents
kilos
Поднимает
вес
в
сто
килограмм
Hôtels
meublés
Меблированные
номера
Discrèt'ment
éclairés
Скромно
освещенные
Où
l'on
n'fait
que
passer,
Где
мы
только
проходим,
Et
vers
minuit
И
ближе
к
полуночи
Un
refrain
qui
s'enfuit,
Приглушенная
мелодия,
D'une
boîte
de
nuit,
Из
ночного
клуба,
On
y
croise
des
visages
Здесь
ты
встретишь
лица
Comme
un
sensationnel,
Словно
сенсация,
On
y
parle
d'un
langage
Здесь
говорят
на
языке
Comme
à
la
tour
de
Babel
Как
на
Вавилонской
башне
Et
quand
vient
le
crépuscule,
И
когда
наступают
сумерки,
C'est
le
grand
marché
d'l'amour,
Это
большой
рынок
любви,
C'est
le
coin
où
déambulent
Это
уголок,
где
бродят
Ceux
qui
prennent
la
nuit
pour
le
jour.
Те,
кто
принимает
ночь
за
день.
Cur
et
mannequins
Сутенеры
и
манекенщицы
Gitanes
aux
yeux
malin
Цыганки
с
хитрыми
глазами
Qui
lisent
dans
les
mains,
Которые
гадают
по
рукам,
Clochards,
camelots,
Бродяги,
уличные
торговцы,
Tenanciers
de
bistrots
Владельцы
бистро
Trafficants
de
cocos
Торговцы
наркотиками
P'tit's
femm's
qui
vous
sourient
Девушки,
которые
улыбаются
тебе
En
vous
disant:
"Tu
viens
chéri"
Говоря:
"Пойдем,
дорогой"
Et
Prosper
qui
dans
un
coin
И
Проспер,
который
в
углу
Discrèt'ment
surveill'
son
gagn'
pain
Незаметно
следит
за
своим
бизнесом
Un
p'tit
jet
d'eau
Небольшой
фонтан
Une
station
de
métro
Станция
метро
Entourée
de
bistrots,
В
окружении
бистро,
Ça
vit,
ça
geul'
Это
живет,
это
вопит
Les
gens
diront
c'qu'ils
veul'nt
Люди
скажут,
что
хотят
Mais
au
monde
y
a
qu'un
seul
Но
в
мире
есть
только
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Georges Luypaerts, Georges Ulmer, Geo Koger, Charles Newman
Attention! Feel free to leave feedback.