Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ronde méxicaine
Mexikanischer Rundgesang
Quand
je
bois
à
l'eau
fraîche
Wenn
ich
frisches
Wasser
trinke
A
l'eau
fraîche
de
tes
lèvres
Das
frische
Wasser
deiner
Lippen
Quand
je
bois
à
l'eau
claire
Wenn
ich
klares
Wasser
trinke
A
l'eau
claire
de
tes
yeux
Das
klare
Wasser
deiner
Augen
J'ai
si
peur
de
te
perdre
Ich
habe
solche
Angst,
dich
zu
verlieren
De
te
perdre
de
te
perdre
Dich
zu
verlieren,
dich
zu
verlieren
Mon
amour
quand
je
pense
à
ces
malheureux
Meine
Liebe,
wenn
ich
an
die
Unglücklichen
denke
A
tous
ces
gueux
sans
âme
An
all
diese
seelenlosen
Bettler
Sans
visage
et
sans
âge
Ohne
Gesicht
und
ohne
Alter
Qui
n'on
plus
une
larme
Die
nicht
einmal
eine
Träne
Une
larme
pour
pleurer
Eine
Träne
zum
Weinen
haben
Au
soleil
qui
les
brûle
In
der
Sonne,
die
sie
verbrennt
qui
les
brûle
qui
les
brûle
Die
sie
verbrennt,
die
sie
verbrennt
Mon
amour
quand
ils
chantent
Meine
Liebe,
wenn
sie
singen
Quand
ils
chantent
désespérés
Wenn
sie
verzweifelt
singen
Quand
je
t'ai
dans
mes
bras
Wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
halte
Le
soleil
du
Mexique
Ist
die
mexikanische
Sonne
Est
un
enfant
de
coeur
Ein
Kind
an
Reinheit
A
côté
de
celui
Verglichen
mit
der,
Qui
incendie
mon
coeur
Die
mein
Herz
entflammt
Ce
soleil
fantastique
Diese
fantastische
Sonne
Et
brûle
à
petit
feu
Und
langsam
verbrennt
Et
mes
jours
et
mes
nuits
Meine
Tage
und
meine
Nächte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Broussolle, Jean-pierre Calvet
Attention! Feel free to leave feedback.