Les Compagnons De La Chanson - Si tous les gars du monde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Compagnons De La Chanson - Si tous les gars du monde




Si tous les gars du monde décidaient d'être copains
Если бы все парни в мире решили стать друзьями
Et partageaient un beau matin leurs espoirs et leurs chagrins
И в одно прекрасное утро поделились своими надеждами и печалями
Si tous les gars du monde devenaient de bons copains
Если бы все парни в мире стали хорошими приятелями
Et marchaient la main dans la main, le bonheur serait pour demain
И шли рука об руку, счастье было бы на завтра
Ne parlez pas de différence
Не говорите о разнице
Ne dîtes pas qu'il est trop blond
Не говори, что он слишком белокурый
Ou qu'il est noir comme du charbon
Или что он черный, как уголь
Ni même qu'il n'est pas en France
И даже то, что он родился не во Франции
Aimez-les n'importe comment
Любите их независимо от того, как
Même si leur gueule doit vos surprendre
Даже если их морда должна вас удивить
L'amour c'est comme au régiment
Любовь-это как в полку.
Il n'faut pas chercher à comprendre
Не нужно стремиться к пониманию
Si tous les gars du monde décidaient d'être copains
Если бы все парни в мире решили стать друзьями
Et partageaient un beau matin leurs espoirs et leurs chagrins
И в одно прекрасное утро поделились своими надеждами и печалями
Si tous les gars du monde devenaient de bons copains
Если бы все парни в мире стали хорошими приятелями
Et marchaient la main dans la main, le bonheur serait pour demain
И шли рука об руку, счастье было бы на завтра
J'ai mes ennuis et vous les vôtres
У меня свои проблемы, а у вас свои.
Mais moi je compte sur les gars
Но я рассчитываю на парней
Les copains qu'on ne connaît pas
Приятели, которых мы не знаем
Peuvent nous consoler des autres
Могут утешить нас от других
Tous les espoirs nous sont permis
На нас возлагаются все надежды
Le bonheur c'est une habitude
Счастье-это привычка
Avec 200 millions d'amis
С 200 миллионами друзей
On ne craint pas la solitude
Мы не боимся одиночества
Si tous les gars du monde décidaient d'être copains
Если бы все парни в мире решили стать друзьями
Et partageaient un beau matin, leurs espoirs et leurs chagrins
И поделились одним прекрасным утром своими надеждами и печалями
Si tous les gars du monde devenaient de bons copains
Если бы все парни в мире стали хорошими приятелями
Et marchaient la main dans la main, le bonheur serait pour demain
И шли рука об руку, счастье было бы на завтра
Si tous les gars du monde devenaient des copains
Если бы все парни в мире стали приятелями





Writer(s): Marcel Achard, Georges-eugene Van Parys


Attention! Feel free to leave feedback.