Les Compagnons De La Chanson - Camarade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Compagnons De La Chanson - Camarade




Camarade
Товарищ
Camarade
Товарищ
Tu étais mon seul ami, mon camarade
Ты была моей единственной подругой, моим товарищем
Tous les deux nous avons fait des barricades
Мы вместе строили баррикады
Le maquis, les commandos, les embuscades
Партизанские отряды, диверсионные группы, засады
Mon camarade
Моя товарищ
Camarade
Товарищ
Un dimanche en défilant à la parade
В одно воскресенье, во время парада
Je t'ai vu la-bas soudain sur une estrade
Я вдруг увидел тебя там, на трибуне
Tu étais visiblement monté en grade
Ты, очевидно, получила повышение
Mon camarade
Моя товарищ
Camarade
Товарищ
Les plus grands venaient te donner l'accolade
Самые важные люди жали тебе руку
Ce n'était que mains serrées et embrassades
Рукопожатия и объятия
Ça donnait une impression de mascarade
Это походило на маскарад
Mon camarade
Моя товарищ
Camarade
Товарищ
Moi ici j'ai pris mon parti des brimades
А я здесь смирился с издевательствами
Nous dormons tout habillés, les nuits sont froides
Мы спим одетыми, ночи холодные
L'important c'est de ne pas tomber malade
Главное не заболеть
Mon camarade
Моя товарищ
Camarade
Товарищ
Je ne vois qu'un petit coin de ciel maussade
Я вижу только маленький клочок хмурого неба
Et les murs qui défieraient toute escalade
И стены, которые невозможно преодолеть
Ce n'est pas une prison d'où l'on s'évade
Это не та тюрьма, из которой можно сбежать
Mon camarade
Моя товарищ
Camarade
Товарищ
Le matin c'est la relève des brigades
Утром смена караула
A midi c'est l'heure de la promenade
В полдень время прогулки
Et la nuit on fait des rêves d'escapade
А ночью нам снятся побеги
Mon camarade
Моя товарищ
Camarade
Товарищ
J'ai appris qu'ils t'ont donné une ambassade
Я узнал, что тебя назначили послом
Quelque part à Caracas ou à Belgrade
Куда-то в Каракас или Белград
Plus tu montes plus, tu vois, je rétrograde
Чем выше ты поднимаешься, тем ниже я опускаюсь
Mon camarade
Моя товарищ
Camarade
Товарищ
C'est fini j'arrête ici mes jérémiades
Все, я заканчиваю свои стенания
À bientôt qui sait dans une ou deux décades
До скорой встречи, кто знает, может быть, через пару десятилетий
Et je signe comme au temps de nos gambades
И я подписываюсь, как во времена наших забав
Ton Camarade
Твой Товарищ
Ton camarade
Твой товарищ
Tu étais mon seul ami, mon camarade
Ты была моей единственной подругой, моим товарищем
Tous les deux nous avons fait les barricades
Мы вместе строили баррикады
Le maquis, les commandos, les embuscades
Партизанские отряды, диверсионные группы, засады
Mon camarade
Моя товарищ
Mon camarade
Моя товарищ






Attention! Feel free to leave feedback.