Lyrics and translation Les Costa - Cocotiers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cocotiers
Кокосовые пальмы
Cocotiers,
plages
dorées,
gros
câlins
sous
les
palmiers
Кокосовые
пальмы,
золотистые
пляжи,
крепкие
объятия
под
пальмами
Peau
bronzée,
nez
brûlé,
tremper
les
pieds
dans
eau
salée
Загорелая
кожа,
обгоревший
нос,
ноги
в
соленой
воде
Cocotiers,
plages
dorées,
vahinés,
ukulélés
Кокосовые
пальмы,
золотистые
пляжи,
девушки
с
Гавайев,
укулеле
Bananiers,
fruits
sucrés,
tête
au
soleil
et
pieds
d'acier
Банановые
деревья,
сладкие
фрукты,
голова
на
солнце
и
ноги
из
стали
Je
largue
tout,
j'veux
plus
rentrer
chez
nous
Я
бросаю
все,
я
больше
не
хочу
возвращаться
домой
Jen
ai
marre
du
ciel
gris,
de
la
pluie,
de
Paris
Я
устал
от
серого
неба,
от
дождя,
от
Парижа
J'veux
mon
coin
de
paradis
Я
хочу
свой
уголок
рая
J'vends
mon
jogging,
mes
disques
d'Otis
Redding
Я
продам
свой
спортивный
костюм,
свои
пластинки
Отиса
Реддинга
Je
vends
tout
ce
que
j'ai
et
si
j'ai
pas
assez,
j'taperai
mon
banquier
Я
продам
все,
что
у
меня
есть,
а
если
не
хватит,
ограблю
своего
банкира
J'veux
tout
plaquer,
plus
mater
la
télé
Я
хочу
все
бросить,
больше
не
смотреть
телевизор
M'endormir
au
ciné,
traîner
dans
des
soirées
qui
m'empêchent
de
rêver
Засыпать
в
кино,
слоняться
по
вечеринкам,
которые
мешают
мне
мечтать
J'veux
pas
vieillir,
voir
Venise
et
mourir
Я
не
хочу
стареть,
увидеть
Венецию
и
умереть
J'veux
d'l'amour
à
la
pelle,
des
soleils
d'aquarelle
Я
хочу
любви
сполна,
акварельных
закатов
J'veux
que
du
bleu
dans
le
ciel
Я
хочу
только
голубого
неба
Cocotiers,
plages
dorées,
gros
câlins
sous
les
palmiers
Кокосовые
пальмы,
золотистые
пляжи,
крепкие
объятия
под
пальмами
Peau
bronzée,
nez
brûlé,
tremper
les
pieds
dans
eau
salée
Загорелая
кожа,
обгоревший
нос,
ноги
в
соленой
воде
Tout
là-bas,
y
a
des
filles
à
la
peau
sucrée
Там,
далеко,
есть
девушки
со
сладкой
кожей
Tout
là-bas,
y
a
des
femmes
qui
savent
aimer
Там,
далеко,
есть
женщины,
которые
умеют
любить
Des
enfants
tout
nus
dans
le
sable
mouillé
qui
ne
pensent
qu"à
jouer
Голые
дети
в
мокром
песке,
которые
думают
только
об
играх
(Au
Refrain,
x2)
(Припев,
x2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel (f 2) Costa, Georges Philippe Costa
Attention! Feel free to leave feedback.