Les Cowboys Fringants - 8 Secondes - Bonus Audio Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - 8 Secondes - Bonus Audio Live




8 Secondes - Bonus Audio Live
8 Секунд - Бонус Аудио Live
Toutes les 8 secondes
Каждые 8 секунд,
Un enfant crève au tiers-monde
В странах третьего мира умирает ребенок,
Parce qu'y a pas accès à l'eau
Потому что у него нет доступа к воде.
Et on dit qu'dans son pays chaud
И говорят, что в его жаркой стране
C'est l'soleil qui assèche les ruisseaux
Солнце высушивает ручьи.
Quand on sait qu'une toute petie fraction
Когда мы знаем, что совсем небольшая часть
De tous ces budgets militaires à la con
Всех этих дурацких военных бюджетов
Pourrait abreuver les humains
Могла бы напоить людей,
Leur assurer un lendemain
Обеспечить им завтрашний день,
Mais l'Occident s'en lave encore les mains
Но Запад снова умывает руки.
Alors que toutes les 8 secondes
Тогда как каждые 8 секунд
Se génèrent des profits immondes
Создаются грязные прибыли
Chez les grandes multinationales
У крупных транснациональных корпораций,
Qui croient que l'droit fondamental
Которые считают, что фундаментальное право
D'accès à l'eau doit devenir commercial
Доступа к воде должно стать коммерческим.
Aujourd'hui la source est cotée en bourse
Сегодня источник котируется на бирже,
Et on se câlice ben de la ressource
И всем наплевать на ресурс.
On nous dit qu'c'est inépuisable
Нам говорят, что он неисчерпаем,
Pas besoin de gestion viable
Не нужно устойчивого управления,
Y'a un signe de piastre au bout de l'eau potale
На конце водопроводной воды маячит знак доллара.
Pendant qu'les rivières coulent à flots
Пока реки текут рекой,
Certains font de l'argent comme de l'eau
Некоторые делают деньги, как воду,
Sans se soucier des écosystèmes
Не заботясь об экосистемах.
C'est ben plate à dire mais ça a l'air
Очень жаль говорить, но похоже,
Que c'est ça l'noeud du problème!
Что в этом корень проблемы!
Hey!
Эй!
Toutes les 8 secondes
Каждые 8 секунд
Un nouveau cancer qui nous ronge
Новый рак, который нас гложет.
Eau qui devient marchandise
Вода, которая становится товаром,
Aqueducs qu'on privatise
Водопроводы, которые приватизируют,
Et gouvernements complices qui improvisent
И правительства-сообщники, которые импровизируют.
À Montréal dans les souterrains
В Монреале, в подземельях,
Ils pompent l'eau qui nous appartient
Они качают воду, которая принадлежит нам,
Payent des peanuts pour le produits
Платят копейки за продукт,
Et comme ils ont le monopole
И поскольку у них монополия,
Font plus de profits qu'les compagnies d'pétrole
Получают больше прибыли, чем нефтяные компании.
Toutes les 8 secondes
Каждые 8 секунд
Je ressens un peu plus de honte
Я чувствую немного больше стыда
Face à cette surexploitation
Перед лицом этой чрезмерной эксплуатации
Et à cette triste destruction
И этого печального разрушения
D'la nature pour la consommation
Природы ради потребления.
On nous met devant les faits accomplis
Нас ставят перед свершившимся фактом,
Ils jouent la Terre au Monopoly
Они играют в Землю, как в Монополию.
Et quand ils se seront approprié
И когда они присвоят себе
Les nuages, les oiseaux, les glaciers
Облака, птиц, ледники,
P't'être qu'y en auront assez
Может быть, им этого будет достаточно.
Pendant qu'les rivières coulent à flots
Пока реки текут рекой,
Certains font de l'argent comme de l'eau
Некоторые делают деньги, как воду,
Sans se soucier des écosystèmes
Не заботясь об экосистемах.
C'est ben plate à dire mais ça a l'air
Очень жаль говорить, но похоже,
Que c'est ça l'noeud du problème!
Что в этом корень проблемы!
Hey!
Эй!
Quand il ne restera que 8 secondes
Когда останется всего 8 секунд
Avant la fin de ce monde
До конца этого мира,
On r'pensera au genre humain
Мы вспомним о человеческом роде,
Qui à cause de l'appat du gain
Который из-за жажды наживы
Aura amené la planète au bord du ravin
Привел планету на край пропасти.
Quand il ne restera que 8 secondes...
Когда останется всего 8 секунд...
Toutes les 8 secondes
Каждые 8 секунд
Un peu plus de colère qui monte
Во мне растет гнев,
Quand je vois mon grand pays d'eau
Когда я вижу, как мою великую водную страну
Être mis à sac par des salaud
Разграбляют негодяи,
Qui s'foutent d'la vie assis dans leur tour à bureaux
Которым плевать на жизнь, сидящим в своих офисных башнях.
Dans ce Québec de forêts et d'or bleu
В этом Квебеке лесов и синей воды
Ces richesses doivent dev'nir des enjeux
Эти богатства должны стать предметом обсуждения.
Bottons les fesses des décideurs
Давайте пнем под зад тех, кто принимает решения,
Et devenons des précurseurs
И станем первопроходцами.
Citoyens! L'avenir commence astheure!
Граждане! Будущее начинается сейчас!





Writer(s): Pauze Jean Francois


Attention! Feel free to leave feedback.