Les Cowboys Fringants - Bye Bye Lou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - Bye Bye Lou




Bye Bye Lou
Прощай, Лу
Te souviens-tu de nous, du temps l'on brillait
Помнишь ли ты нас, то время, когда мы блистали?
On s'est connu sur la place d'Armes sur les slogans d'une manif'
Мы встретились на площади д'Арм, среди лозунгов демонстрации.
Premiers baisers en plein vacarme dans un élan d'amour naïf
Первые поцелуи среди шума, в порыве наивной любви.
Àl'époque on ne possédait rien mais on détonnait dans la foule
Тогда у нас ничего не было, но мы выделялись из толпы.
Et puis on se promettait bien de jamais rentrer dans le moule
И мы обещали друг другу никогда не вписываться в рамки.
Il est si loin de nous le temps l'on brillait
Так далеко от нас то время, когда мы блистали.
C'est vrai qu'on a un peu pâlit comme les néons d'un centre d'achat
Правда в том, что мы немного потускнели, как неоновые огни торгового центра.
On soupe au restau' les jeudis, on prend des photos de nos plats
Мы ужинаем в ресторане по четвергам, фотографируем свои блюда.
L'amaigrissement tombait des nus, le couple comme une PME
Похудение стало необходимостью, наша пара как малое предприятие.
Et dans la foule tu n'entends plus quand je te dis "je t'aime"
И в этой толпе ты больше не слышишь, когда я говорю тебе: «Я люблю тебя».
Qu'est-ce qu'on a fait de nous
Что мы сделали с нами?
Pourtant on brillait
Ведь мы так блистали.
Bye bye Lou je retourne demain
Прощай, Лу, я возвращаюсь завтра туда,
se sont séparés nos chemins
Где наши пути разошлись.
Bye bye Lou si tu veux tu m'rejoins
Прощай, Лу, если хочешь, присоединяйся ко мне там,
se sont séparés nos chemins, hey
Где наши пути разошлись, эй.
Te souviens-tu de nous, du temps l'on s'aimait
Помнишь ли ты нас, то время, когда мы любили друг друга?
Oui, je sais trop bien que l'on change et sous prétexte qu'on évolue
Да, я слишком хорошо знаю, что мы меняемся, и под предлогом того, что развиваемся,
On devient con et on se range, triste vérité qui nous tue
Мы становимся глупыми и остепеняемся, и эта грустная правда убивает нас.
Mais rappelle-toi de la lueur de nos rêves à contre courant
Но вспомни свет наших мечтаний, которые текли против течения.
Pour faire quelque chose de meilleur enfin on y croyait vraiment
Чтобы сделать что-то лучше, мы действительно верили в это.
Te souviens-tu de nous
Помнишь ли ты нас?
Tellement on s'aimait
Как сильно мы любили друг друга.
Bye bye Lou je retourne demain
Прощай, Лу, я возвращаюсь завтра туда,
se sont séparés nos chemins
Где наши пути разошлись.
Bye bye Lou si tu veux tu m'rejoins
Прощай, Лу, если хочешь, присоединяйся ко мне там,
se sont séparés nos chemins, hey
Где наши пути разошлись, эй.
Bye bye Lou je retourne demain
Прощай, Лу, я возвращаюсь завтра туда,
se sont séparés nos chemins
Где наши пути разошлись.
Bye bye Lou si tu veux tu m'rejoins
Прощай, Лу, если хочешь, присоединяйся ко мне там.





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze


Attention! Feel free to leave feedback.