Les Cowboys Fringants - Ces temps-ci - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - Ces temps-ci




Ces temps-ci
В последнее время
Icitte à soir y mouille à siots
Здесь сегодня льет как из ведра
On a donné un pas pire show
Мы дали неплохое шоу
Le môtel est pas vraiment swell
Мотель не очень-то шикарный
Une chance qu't'es pis qu'j'te trouve belle
Хорошо, что ты здесь и что я нахожу тебя красивой
J'te regarde dormir comme un bébé
Я смотрю, как ты спишь, как ребенок
C'est plate, j'avais envie d'jaser
Жаль, я хотел поболтать
C'pas grave, j'suis habitué chérie
Ничего страшного, я привык, дорогая,
De parler tout seul ces temps-ci
Говорить в последнее время сам с собой
Depuis qu'ecqu' semaines j'dors plus d'mes nuits
Уже несколько недель я не сплю по ночам
J'ai la tête remplie de bébites
У меня голова забита всякой ерундой
C'est vrai que j'mène une drôle de vie
Это правда, что я веду странную жизнь
Des fois j'me dis qu'c'est d'la bullshit
Иногда я думаю, что это полная чушь
J'aimerais ça pouvoir me retrouver
Я хотел бы найти себя
J'suis mêlé comme ça s'peut pas
Я так запутался, что хуже некуда
Le monde entier pourrait creuver
Весь мир может сдохнуть
J'suis just ben quand t'es dans mes bras
Мне хорошо только тогда, когда ты в моих объятиях
Je sais qu'y s'passera jamais rien
Я знаю, что ничего не произойдет
Qu'entre toi pis moi ça a pas d'allure
Что между тобой и мной это бессмысленно
Quand j'vas repartir au p'tit matin
Когда я уеду рано утром
On va se dire à la revoyure
Мы скажем друг другу "до свидания"
Même si j't'aimais ben p'tit trésor
Даже если бы я любил тебя, мое маленькое сокровище,
Et que mon cœur s'tait accroché
И мое сердце к тебе привязалось,
Qu'ecqu'part sur ta route du Nord
Где-то на твоем пути на север
Entre Baie-Comeau pis Port-Cartier
Между Бай-Комо и Порт-Картье
T'es heureuse ici qu'tu m'disais
Ты счастлива здесь, как ты мне говорила
Loin des gens stressés de Montréal
Вдали от напряженных людей Монреаля
Pis y'a ton chum qui est dans l'portrait
И твой парень тоже в картине
C'est moi l'perdant si j'fais l'total
Я проигравший, если подведу итог
Mais fais-toi en pas trop pour moi
Но не переживай слишком сильно за меня
J'en ai vu d'autres, j'suis un grand garçon
Я много чего повидал, я взрослый парень
Ça fait longtemps qu'j'me fais plus d'fausses joies
Я давно уже не питаю ложных надежд
J'sais qu'ça revire en vraies déceptions
Я знаю, что они превращаются в настоящие разочарования
Le soleil vient juste de se lever
Солнце только что взошло
Dehors on entend les moineaux
На улице слышны воробьи
Qui gazouillent comme pour me rappeler
Которые щебечут, как бы напоминая мне,
Qu'tantôt je repars pour Gatineau
Что скоро я уезжаю в Гатино
Je reviens pas dans l'boutte avant mai
Я не вернусь сюда до мая
D'ici donne-moi d'tes nouvelles
До тех пор, дай мне знать о себе
Tu m'appeleras à frais virés
Ты позвонишь мне сразу после приезда
Pour me souhaiter joyeux Noël
Чтобы поздравить меня с Рождеством
Sais-tu au moins qu'tu m'as fait croire
Знаешь ли ты хотя бы, что ты заставила меня поверить,
Qu'y'est encore possible d'être heureux
Что еще можно быть счастливым
Pis ça c'est c'qu'on appelle d'l'espoir
И это называется надеждой
C'toujours ça d'pris quand t'as pas mieux
Это всегда пригодится, когда у тебя нет ничего лучше
T'étais sûrement pas rien qu'un kick
Ты, наверное, была не просто увлечением
Mais c'pas mal trop compliqué
Но сейчас это слишком сложно
Si dans vie faut prendre des risques
Если в жизни нужно рисковать
Faut savoir aussi s'en aller
Нужно также уметь уходить
Ça fait que j'vas m'fermer la gueule
Так что я заткнусь
Pis continuer mon chemin tout seul
И продолжу свой путь один
Avec mon p'tit cœur dans les shoe-claques
С моим маленьким сердцем в пятках
Pis ton sourire dans mon pack-sack
И твоей улыбкой в моем рюкзаке
Mais t'sais tu peux m'rappeler pareil
Но знаешь, ты все равно можешь мне позвонить
T'es comme mon p'tit rayon d'soleil
Ты как мой маленький лучик солнца
Dans ce monde complètement fucké
В этом совершенно испорченном мире
j'aurais p't-être eu besoin d'toé
Где ты, возможно, была бы мне нужна
Dans ce monde complètement fucké
В этом совершенно испорченном мире
j'aurais p't-être eu besoin d'toé
Где ты, возможно, была бы мне нужна





Writer(s): Pauze Jean Francois


Attention! Feel free to leave feedback.